Sariputta | Suttapitaka | Intentions Sariputta

Intentions

Sañcetanā [Cetanā] (AN 4.171)

Bhikkhus, internal pleasant and unpleasant feelings arise on account of ignorance, either when mindfull of the body and bodily intentions, mindfull of words and verbal intentions or when mindfull of thoughts and intentions.

Bhikkhus, one intends bodily intentions for oneself and on account of them, arises internal pleasant and unpleasant feelings. Others intend bodily intentions for him, and on account of them, arises internal pleasant and unpleasant feelings. Mindfull and aware one intends bodily intentions for oneself and on account of them, arises internal pleasant and unpleasant feelings. Without mindfull awareness one intends bodily intentions for oneself and on account of them, arises internal pleasant and unpleasant feelings.

Bhikkhus, one intends verbal intentions for oneself and on account of them, arises internal pleasant and unpleasant feelings. Others intend verbal intentions for him, and on account of them, arises internal pleasant and unpleasant feelings. Mindfull and aware one intends verbal intentions for oneself and on account of them, arises internal pleasant and unpleasant feelings. Without mindfull awareness one intends verbal intentions for oneself and on account of them, arises internal pleasant and unpleasant feelings.

Bhikkhus, one intends mental intentions for oneself and on account of them, arises internal pleasant and unpleasant feelings. Others intend mental intentions for him, and on account of them, arises internal pleasant and unpleasant feelings. Mindfull and aware one intends mental intentions for oneself and on account of them, arises internal pleasant and unpleasant feelings. Without mindfull awareness one intends mental intentions for oneself and on account of them, arises internal pleasant and unpleasant feelings.

Bhikkhus, these things are affected by ignorance, with the complete cessation of ignorance, that body on account of which internal pleasant and unpleasant feelings arise is no more. Those words on account of which internal pleasant and unpleasant feelings arise are no more. The mind on account of which internal pleasant and unpleasant feelings arise is no more. The field on account of which internal pleasant and unpleasant feelings arise is no more. The object on account of which internal pleasant and unpleasant feelings arise is no more. The sphere on account of which internal pleasant and unpleasant feelings arise is no more. The management on account of which internal pleasant and unpleasant feelings arise is no more.

Kritik dan saran,hubungi : cs@sariputta.com