青鷺本生經
Bakajātaka (Ja 38)
(菩薩═樹神)
序分 此本生譚是佛在祇園精舍時,對一裁縫師比丘所作之談話。據傳,住祇
園中有某比丘,對任何有關衣服之必要裁法、合法、假縫(設計)、真縫之工作,甚
為熟練;彼以善巧堪能之手藝製作衣服,是故彼為裁縫師而知名。彼之善巧為何?
彼為示其技能,以一古舊布片,能製成柔軟而穿著愉快之衣服。彼為衣服著色終了,
第四章 雛鳥品 二八五
--------------------------------------------------------------------------
小部經典六 二八六
以染料染後,以貝殼擦光,製成美麗光華之上好衣服。而不知縫紉之比丘,穿著衣
服來至彼所云:「予等不知製作方法,請君為予等製作!」彼云:「汝等法友!衣服製
乃長期之事!此處恰有予製成之物,請用布交換衣服持去!」彼取衣服示現於彼
等,彼等只見美色,不知其他,以為耐用,以新布與之,取彼衣服而去。然穿著稍
污,以熱水洗之,布之本性出現襤縷之狀,使彼等後悔。
如是前來諸人,彼以拼湊繼接之衣服(布片)相欺,於是彼比丘之行,遍為人
221 知,而彼於祇園之所為,與此同樣於他村亦有一欺世間之裁縫師。彼忠實之友比丘
等語彼曰:「尊師!恰如汝之欺騙世間,祇園亦有一裁縫師!」於是彼亦浮起思惟:
「予將往欺騙彼處之市民!」彼以布片製成非常美麗之衣服,染成赤色,穿著往祇園
而來。他一裁縫師見時,心懷羨慕問曰:「尊師!此衣服為君所製耶?」裁縫師:「唯
然,諸法友!」友:「請將衣服讓與我!貴君可取得他物。」裁縫師:「諸位法友!予
處村民等咸信此為難得之物!若予今將此與汝,予自身將著何物?」友:「尊師!予
有新布,可持去,請君縫製衣服!」裁縫師:「諸位法友!予之技藝,於此可見!然
貴君如是言者,予能為如何,請取此去!」於是彼與拼湊繼接之衣服而換取新布,欺
彼而去。祇園之住民著此衣服,數日之後以熱水洗濯之時,見為破舊之襤褸布片,
甚感羞恥。彼向人云:「住於鄉村之縫師朦混祇園之市民!」彼被欺瞞之事實,遍知
於教團之中。其後某日,比丘眾著席於講堂,議論其事。佛出來時間曰:「汝等比丘!
汝等今有何話,集於此處?」彼等語此發生之事。佛言:「汝等比丘!住於祇園之裁
縫師朦混他人,非自今始,前生即亦為同樣朦混之事。而此住祇園之裁縫師為鄉村
之裁縫師所欺亦非自今始,前生亦同樣被欺!」於是佛為說過去之事。
主分 昔日,以森林為住家之菩薩,是生立於某蓮池附近大樹之神。爾時,此
不太大之池,夏季 1 水常乾涸,而彼處棲住大量之魚。一隻青鷺見彼等之魚云:「以
一方便欺魚而食之。」彼往池之對岸長思而坐。時魚見彼問曰:「鷺主!汝有何思而
坐?」鷺:「予思汝等之事而坐!」魚:「鷺主!汝對予等思何事?」鷺:「此池之水甚
少,食物貧乏,且暑氣酷烈;因此,此等之魚,究將如何?故對汝等之事思惟而坐!」
222 魚:「鷺主!然則予等將如何之為宜?」鷺:「若汝等實行予言,用嘴銜接,尾尾相
連,予將汝等往有五色蓮華掩蔽之池,投入彼處!」魚:「鷺主!自劫初以來,未聞
鷺為魚身作救援之思案,貴君思欲將予等逐尾食之!」鷺:「汝等惟有信予,予決不
第四章 雛鳥品 二八七
--------------------------------------------------------------------------
小部經典六 二八八
食汝等!若更對彼之所在,如不信我,可遣一尾魚,與予俱往見其池。」於是遣一水
中丘上皆適之一尾獨眼大魚。魚:「遣彼與汝俱往!」鷺銜彼魚帶往彼池,使見池之
全體後,又復回返,入於諸魚之處。彼魚向其伙伴諸魚賞讚彼池之美麗,彼等聞其
說明,皆欲前往彼處!魚:「鷺主!甚善!可帶予等前往!鷺首先帶獨眼大魚前往
池畔,使見池後,然後攜同到達池畔所生之波羅奈樹處,將彼魚投入樹叉之中,用
嘴啄殺,然後食其肉將骨投入樹根之處。再行回返云:「予已將彼魚投入池中!」其
他諸魚依同一方法,逐尾攜往,食諸魚後復歸來時,已不見餘一魚。然此處殘留一
蟹,鷺思欲盡食,向蟹云:「蟹君!彼等諸魚,皆為予攜往入大蓮池中,汝出!予攜
汝行!」蟹:「汝以何法攜予前往?」鷺:「予以嘴銜之前往。」蟹:「汝以此法攜予前
往,予將跌落,予不與汝同行!」鷺:「汝可勿恐怖!予以嘴銜緊攜汝前往!」爾時蟹
自思惟:「此鷺何故為此攜彼魚等往投入池中之事耶?若彼將予亦投入池中,,則予甚
223 滿足,若彼不使予入池,則予鋏斷彼之喉管而奪其命!」於是蟹向鷺云:「喂!汝鷺!
汝將不能用嘴銜緊攜予而行,予將以鋏 2 捉緊汝之喉管,挾住汝首,一同前往!」鷺
不知蟹在欺己,向蟹云︰「甚善!」與之同意。蟹以自己鋏,如鍜之火箸,緊鋏鷺
之喉管云:「現在可行矣!」鷺攜蟹往使見池後,後往波羅奈樹之處。蟹:「喂!叔
叔!彼池在此,而汝攜予前往他處!」鷺:「予為汝親愛之叔叔,汝為予甥。汝思予
為銜汝而行之奴隸,汝懷是思!然汝試觀此波羅奈樹根之骨山!彼等諸魚,皆被予
食,同樣汝亦將被予食!」蟹曰:「此等諸魚為自己之愚而被汝食,予豈但不許汝食
予,予且將殺汝!汝實愚蠢不知為予所欺!如死則共之,予切斷汝之喉管投諸於地
面!」於是以如火箸之鋏挾彼喉管,鷺口圓張,眼中流淚,喉管痛苦非常。彼受死之
恐懼所脅迫,向蟹云:「蟹主!予不食汝,請救予命!」蟹:「若是,汝落下予入池!」
鷺回返落於池所,蟹立於池畔泥上,蟹鋏如刀,切斷鷺首如切睡蓮之莖,然後入於
水中。住於波羅奈樹之樹神見此不可思議之事,大加讚嘆!於森林為喜悅之呼喚,
以美音唱次之偈:
常於奸智者 永不得繁榮
奸智鷺遇蟹 終得惡業果
224 結分 佛言:「汝等比丘!此者為田舍之裁縫師所欺,非自今始,前生即已同樣
受欺。」佛述此法語後,連結作本生今昔之結語:「爾時住祇園之裁縫師是昔之鷺,
第四章 雛鳥品 二八九
--------------------------------------------------------------------------
小部經典六 二九○
住田舍之裁縫師是此蟹,樹神實即是我。」
註 1 夏季 midagha 依西域記為入雨期前四個月。
2 鋏之原文為 alam 文字為「緊持」之意。腳註中為 anala,此字為「火」之意,今於蟹之
場合,取其為鋏之意。
序分 此本生譚是佛在祇園精舍時,對一裁縫師比丘所作之談話。據傳,住祇
園中有某比丘,對任何有關衣服之必要裁法、合法、假縫(設計)、真縫之工作,甚
為熟練;彼以善巧堪能之手藝製作衣服,是故彼為裁縫師而知名。彼之善巧為何?
彼為示其技能,以一古舊布片,能製成柔軟而穿著愉快之衣服。彼為衣服著色終了,
第四章 雛鳥品 二八五
--------------------------------------------------------------------------
小部經典六 二八六
以染料染後,以貝殼擦光,製成美麗光華之上好衣服。而不知縫紉之比丘,穿著衣
服來至彼所云:「予等不知製作方法,請君為予等製作!」彼云:「汝等法友!衣服製
乃長期之事!此處恰有予製成之物,請用布交換衣服持去!」彼取衣服示現於彼
等,彼等只見美色,不知其他,以為耐用,以新布與之,取彼衣服而去。然穿著稍
污,以熱水洗之,布之本性出現襤縷之狀,使彼等後悔。
如是前來諸人,彼以拼湊繼接之衣服(布片)相欺,於是彼比丘之行,遍為人
221 知,而彼於祇園之所為,與此同樣於他村亦有一欺世間之裁縫師。彼忠實之友比丘
等語彼曰:「尊師!恰如汝之欺騙世間,祇園亦有一裁縫師!」於是彼亦浮起思惟:
「予將往欺騙彼處之市民!」彼以布片製成非常美麗之衣服,染成赤色,穿著往祇園
而來。他一裁縫師見時,心懷羨慕問曰:「尊師!此衣服為君所製耶?」裁縫師:「唯
然,諸法友!」友:「請將衣服讓與我!貴君可取得他物。」裁縫師:「諸位法友!予
處村民等咸信此為難得之物!若予今將此與汝,予自身將著何物?」友:「尊師!予
有新布,可持去,請君縫製衣服!」裁縫師:「諸位法友!予之技藝,於此可見!然
貴君如是言者,予能為如何,請取此去!」於是彼與拼湊繼接之衣服而換取新布,欺
彼而去。祇園之住民著此衣服,數日之後以熱水洗濯之時,見為破舊之襤褸布片,
甚感羞恥。彼向人云:「住於鄉村之縫師朦混祇園之市民!」彼被欺瞞之事實,遍知
於教團之中。其後某日,比丘眾著席於講堂,議論其事。佛出來時間曰:「汝等比丘!
汝等今有何話,集於此處?」彼等語此發生之事。佛言:「汝等比丘!住於祇園之裁
縫師朦混他人,非自今始,前生即亦為同樣朦混之事。而此住祇園之裁縫師為鄉村
之裁縫師所欺亦非自今始,前生亦同樣被欺!」於是佛為說過去之事。
主分 昔日,以森林為住家之菩薩,是生立於某蓮池附近大樹之神。爾時,此
不太大之池,夏季 1 水常乾涸,而彼處棲住大量之魚。一隻青鷺見彼等之魚云:「以
一方便欺魚而食之。」彼往池之對岸長思而坐。時魚見彼問曰:「鷺主!汝有何思而
坐?」鷺:「予思汝等之事而坐!」魚:「鷺主!汝對予等思何事?」鷺:「此池之水甚
少,食物貧乏,且暑氣酷烈;因此,此等之魚,究將如何?故對汝等之事思惟而坐!」
222 魚:「鷺主!然則予等將如何之為宜?」鷺:「若汝等實行予言,用嘴銜接,尾尾相
連,予將汝等往有五色蓮華掩蔽之池,投入彼處!」魚:「鷺主!自劫初以來,未聞
鷺為魚身作救援之思案,貴君思欲將予等逐尾食之!」鷺:「汝等惟有信予,予決不
第四章 雛鳥品 二八七
--------------------------------------------------------------------------
小部經典六 二八八
食汝等!若更對彼之所在,如不信我,可遣一尾魚,與予俱往見其池。」於是遣一水
中丘上皆適之一尾獨眼大魚。魚:「遣彼與汝俱往!」鷺銜彼魚帶往彼池,使見池之
全體後,又復回返,入於諸魚之處。彼魚向其伙伴諸魚賞讚彼池之美麗,彼等聞其
說明,皆欲前往彼處!魚:「鷺主!甚善!可帶予等前往!鷺首先帶獨眼大魚前往
池畔,使見池後,然後攜同到達池畔所生之波羅奈樹處,將彼魚投入樹叉之中,用
嘴啄殺,然後食其肉將骨投入樹根之處。再行回返云:「予已將彼魚投入池中!」其
他諸魚依同一方法,逐尾攜往,食諸魚後復歸來時,已不見餘一魚。然此處殘留一
蟹,鷺思欲盡食,向蟹云:「蟹君!彼等諸魚,皆為予攜往入大蓮池中,汝出!予攜
汝行!」蟹:「汝以何法攜予前往?」鷺:「予以嘴銜之前往。」蟹:「汝以此法攜予前
往,予將跌落,予不與汝同行!」鷺:「汝可勿恐怖!予以嘴銜緊攜汝前往!」爾時蟹
自思惟:「此鷺何故為此攜彼魚等往投入池中之事耶?若彼將予亦投入池中,,則予甚
223 滿足,若彼不使予入池,則予鋏斷彼之喉管而奪其命!」於是蟹向鷺云:「喂!汝鷺!
汝將不能用嘴銜緊攜予而行,予將以鋏 2 捉緊汝之喉管,挾住汝首,一同前往!」鷺
不知蟹在欺己,向蟹云︰「甚善!」與之同意。蟹以自己鋏,如鍜之火箸,緊鋏鷺
之喉管云:「現在可行矣!」鷺攜蟹往使見池後,後往波羅奈樹之處。蟹:「喂!叔
叔!彼池在此,而汝攜予前往他處!」鷺:「予為汝親愛之叔叔,汝為予甥。汝思予
為銜汝而行之奴隸,汝懷是思!然汝試觀此波羅奈樹根之骨山!彼等諸魚,皆被予
食,同樣汝亦將被予食!」蟹曰:「此等諸魚為自己之愚而被汝食,予豈但不許汝食
予,予且將殺汝!汝實愚蠢不知為予所欺!如死則共之,予切斷汝之喉管投諸於地
面!」於是以如火箸之鋏挾彼喉管,鷺口圓張,眼中流淚,喉管痛苦非常。彼受死之
恐懼所脅迫,向蟹云:「蟹主!予不食汝,請救予命!」蟹:「若是,汝落下予入池!」
鷺回返落於池所,蟹立於池畔泥上,蟹鋏如刀,切斷鷺首如切睡蓮之莖,然後入於
水中。住於波羅奈樹之樹神見此不可思議之事,大加讚嘆!於森林為喜悅之呼喚,
以美音唱次之偈:
常於奸智者 永不得繁榮
奸智鷺遇蟹 終得惡業果
224 結分 佛言:「汝等比丘!此者為田舍之裁縫師所欺,非自今始,前生即已同樣
受欺。」佛述此法語後,連結作本生今昔之結語:「爾時住祇園之裁縫師是昔之鷺,
第四章 雛鳥品 二八九
--------------------------------------------------------------------------
小部經典六 二九○
住田舍之裁縫師是此蟹,樹神實即是我。」
註 1 夏季 midagha 依西域記為入雨期前四個月。
2 鋏之原文為 alam 文字為「緊持」之意。腳註中為 anala,此字為「火」之意,今於蟹之
場合,取其為鋏之意。
Kritik dan saran,hubungi : cs@sariputta.com