蚊本生經
Makasajātaka (Ja 44)
(菩薩═商人)
序分 此本生譚是佛在摩揭陀國行腳時,對某村之愚人等所說者。某時,如來
由舍衛城來摩揭陀國行腳,到達某村,其村住有甚多之明盲(無知) 1。某日,此
等愚痴之明盲集於一處,彼等思惟:「諸位!予等入森林工作,為蚊所螫,為此妨礙
予等之工作!諸位攜弓及武器出發,與蚊戰鬥,斬射所有蚊虫而殺之!」於是進入森
林,聲言予等殺蚊而相互射矢,相互斬殺,痛苦歸來,倒臥於村內、中央及村之門
口!
佛由比丘眾圍繞入村托缽。他之諸賢人見世尊來,於村門作聚所,以向佛為上
247 首之比丘僧團施諸多供養,向佛禮拜,坐於一面。佛見各處負傷之人,向居士問曰:
「傷病之人,何如是之多?」居士答:「世尊!此等諸人謂與蚊戰爭而出發,同伴之
間,相互戰鬥,造成傷病!」佛告曰:「愚痴之明盲等欲害蚊反而自傷,非只此世,
前生亦有欲擊打蚊虫反傷同伴之事。」佛應此等諸人之請求,為說過去之事。
第五章 利愛品 三二一
--------------------------------------------------------------------------
小部經典六 三二二
主分 昔日,梵與王於波羅奈都治國時,菩薩為一商人建立生計。爾時伽尸國
之僻村,住有眾多之木工。某時白髮之木工伐木之時,一隻蚊虫落於彼如藥罐之後
腦頭上,用口螫頭如同刀傷之痛。彼木工向坐於近前之幼子云:「此蚊螫予之頭,猶
如刀傷,汝將蚊趕走!」幼子云:「吾父且行忍耐,予一擊之下,即可殺蚊!」
恰於此時,菩薩為購商品,進入此村。坐於彼木工之家。爾時,木工向其子云:
「汝將蚊趕去!」幼子云:「現即追趕,父親!」彼揮動大斧,立於其父後側,思欲擊
殺此蚊,以斧擊下,將父之頭劈為兩半。因此大工立即死亡!
菩薩見此行思惟:「賢者雖敵,亦為殊勝!怖刑罰者,永不殺人!」於是唱次之
偈:
同黨無智者 惡於有智敵
聾啞 2 愚癡子 殺蚊劈父頭
248 菩薩唱此偈後,為自己之業務出發而去,木工由其親類厚葬。
結分 佛言:「信士!如是彼等前生亦思:『我等為欲退治蚊出!』結果卻傷害
他人!」佛述此法話後,連結作本生今昔之結語:「爾時唱偈而去賢明商人實即是
我。」
註 1 原語 anha 盲人之意,此處實際並非盲人,意譯為明盲。
2 此原語為 elamuga﹐ 謂聾啞之意,此處為愚痴。
序分 此本生譚是佛在摩揭陀國行腳時,對某村之愚人等所說者。某時,如來
由舍衛城來摩揭陀國行腳,到達某村,其村住有甚多之明盲(無知) 1。某日,此
等愚痴之明盲集於一處,彼等思惟:「諸位!予等入森林工作,為蚊所螫,為此妨礙
予等之工作!諸位攜弓及武器出發,與蚊戰鬥,斬射所有蚊虫而殺之!」於是進入森
林,聲言予等殺蚊而相互射矢,相互斬殺,痛苦歸來,倒臥於村內、中央及村之門
口!
佛由比丘眾圍繞入村托缽。他之諸賢人見世尊來,於村門作聚所,以向佛為上
247 首之比丘僧團施諸多供養,向佛禮拜,坐於一面。佛見各處負傷之人,向居士問曰:
「傷病之人,何如是之多?」居士答:「世尊!此等諸人謂與蚊戰爭而出發,同伴之
間,相互戰鬥,造成傷病!」佛告曰:「愚痴之明盲等欲害蚊反而自傷,非只此世,
前生亦有欲擊打蚊虫反傷同伴之事。」佛應此等諸人之請求,為說過去之事。
第五章 利愛品 三二一
--------------------------------------------------------------------------
小部經典六 三二二
主分 昔日,梵與王於波羅奈都治國時,菩薩為一商人建立生計。爾時伽尸國
之僻村,住有眾多之木工。某時白髮之木工伐木之時,一隻蚊虫落於彼如藥罐之後
腦頭上,用口螫頭如同刀傷之痛。彼木工向坐於近前之幼子云:「此蚊螫予之頭,猶
如刀傷,汝將蚊趕走!」幼子云:「吾父且行忍耐,予一擊之下,即可殺蚊!」
恰於此時,菩薩為購商品,進入此村。坐於彼木工之家。爾時,木工向其子云:
「汝將蚊趕去!」幼子云:「現即追趕,父親!」彼揮動大斧,立於其父後側,思欲擊
殺此蚊,以斧擊下,將父之頭劈為兩半。因此大工立即死亡!
菩薩見此行思惟:「賢者雖敵,亦為殊勝!怖刑罰者,永不殺人!」於是唱次之
偈:
同黨無智者 惡於有智敵
聾啞 2 愚癡子 殺蚊劈父頭
248 菩薩唱此偈後,為自己之業務出發而去,木工由其親類厚葬。
結分 佛言:「信士!如是彼等前生亦思:『我等為欲退治蚊出!』結果卻傷害
他人!」佛述此法話後,連結作本生今昔之結語:「爾時唱偈而去賢明商人實即是
我。」
註 1 原語 anha 盲人之意,此處實際並非盲人,意譯為明盲。
2 此原語為 elamuga﹐ 謂聾啞之意,此處為愚痴。
Kritik dan saran,hubungi : cs@sariputta.com