油鉢本生經
Telapattajātaka (Ja 96)
(菩薩═王子)
序分 此本生譚是佛在桑巴國德薩迦村附近森林中時,對伽那巴達伽里亞妮須
陀(國美經)所作之談話。佛於此處曰:「汝等比丘!譬如有人云:『伽那巴達伽里
亞妮(美人)伽那巴達伽里亞妮!』 諸多群眾將集來於此處。彼風評高貴之伽那巴
達伽里亞妮歌舞,有人云:『伽那巴達伽里亞妮歌舞!』於是愈益有更多之群眾來
集。彼處有一人前來,彼思欲生而不欲死,欲求安樂而厭苦。某人告彼曰︰『喂!
友!汝今持此滿盛入油之缽,通過多人與伽那巴達伽里亞妮之間,而一人拔刀隨汝
之後而行。』如是云者,汝等比丘!汝等如何思惟?此男茫然漫不留神注意持此缽
394 而行耶?」彼等比丘:「尊師!不如是也!」佛:「汝等比丘!予為此譬喻者,為使覺
其意義,而其意義為如是也:『滿盛入油之缽』,乃有關身體想念之意。因此,汝等
比丘!汝等應須有如是之修養,即:『我等應修身想念,完成身想念。』汝等比丘!
汝等應須有如是之修養。」佛如上具體說明伽那巴達伽里亞呢須陀(國美經)之意義
與文句。
395 如是佛言:「思欲為身想念修養者,如手持滿盛入油之缽,不捨念想,應努力為
此修養也。」佛引示此經,而比丘等聞此經之意義,為斯言曰:「尊師!如有如是之
人,不見此伽那巴達伽里亞妮,持入油之缽而行,殊屬困難。」佛言:「汝等比丘!
是人非為困難之事,此為容易之事何?為彼拔刀之人威嚇而行之故。昔賢者依精進
努力,不棄想念,制諸根,亦不見化作天人之姿,行著而終得王位,此則為困難也。」
於是為說過去之事。
主分 昔日,於波羅奈之都梵與王治國時,菩薩生為王子,為百子中之最末一
第十章 塗毒品 一六五
--------------------------------------------------------------------------
小部經典七 一六六
子,次第成長,達分別是非之年齡,彼時於國王之殿中,辟支佛等受食物供養,菩
薩為彼等作奉侍之役。某日,彼於心中思惟:「予有眾多兄弟,予能得此都中屬於王
家之領土耶?」於是彼又思惟:「此須問辟支佛等。」翌日,辟支佛等前來,取淨水瓶
濾水洗足,塗油食嚼食而坐時,菩薩向彼等禮拜,坐於一隅,詢問此事,於是彼等
告菩薩曰:「王子!汝不能得此都中之領土。由此隔百二十由旬,有犍陀羅國得叉尸
羅地方,如能前往其處,由今至第七日,可得領土。然於途徑大森林,遇有險境,
若繞行森林之路,里程百餘由旬,若直貫而行,則只五十由旬,此謂之非人道路。
此處有女夜叉等於途中建村作家,上附金星之型,懸天蓋,設以大金之臥榻,圍以
396 種種色之布幕,以天人之飾,飾彼女等之身,居於家中,見有男人之來,以如蜜之
語,捕捉彼等云:『君甚疲勞,請入內休息,飲水供奉。』來人入席,彼等以美麗
之容色與魔力,迷惑商旅,使成煩惱之虜,與彼女等同犯媱罪,當場犧牲殞命,為
祭品而食。凡好容色者則以容色捕捉,好音聲者則以如蜜之歌聲或音樂之音響,好
香者則以天界之香,好味者則以種種勝食之味,好觸者則雙方添加赤色之枕、以天
界之臥榻捕之。若貴君善制諸根,不見彼等,不失想念而行,則第七日於其處即得
領土。」
菩薩云:「諸位尊師!甚善!承諸教誨,予將如何見女夜叉?」辟支佛等為作守
護之祈禱,攜守護之砂與線,菩薩拜別辟支佛等與兩親,歸家召使役人等告云:「予
往得叉尸羅受王位,汝等暫留於此處。」然僕役五人云:「我等願與同往!」王子:「汝
等不可前往,聞途中為女夜叉所居,以容色迷惑諸人,各各從其所好,迷而捕食。
此為最大之障害,是故予將用心而行!」五人:「王子!予等與王子同行,如何能嗜
見容色?予等願往其處。」王子:「如是請多為注意!」於是王子由五人相引伴踏上旅
途,彼等不知女夜叉等所作之村等正待彼等前去!
於此諸人中有一善好容色之男,見女夜叉等,為容色而奪其心,彼行稍遲而落
後。王子:「汝何故而遲來?」男:「予因足痛,在家中稍作休息。」王子:「喂!汝不
可見此女夜叉等而起慾!」男:「總之,王子!予不願前往!」王子:「如是汝於後將
397 可思知!」於是王子由其他四人相伴而去。此喜好容色之男住於女夜叉之所,彼女共
同使其犯罪,當場取命而食之。然後先行,於前方再造一家,取種種樂器,歌唱而
坐,於是僕役中一好音樂之男落後遲行,為女夜叉等所食。又再先行,於種種樣樣
第十章 塗毒品 一六七
--------------------------------------------------------------------------
小部經典七 一六八
之箱中盛入好香,設店以待,僕役中一好香之男遲行,此亦為夜叉所食。又再先行,
以器盛樣樣天界美味之飲食物,設飲食店以待,於此處僕役中一好味之男子遲行,
此亦為夜叉所食。女夜叉等又再先進,設天界之臥榻以待,於此處最後一好觸之男
遲行,彼亦為夜叉所食。
於是菩薩只為獨身一人。於是一女夜叉云:「此人實為一意志堅強之男子,予不
食此男子,誓不回還!」彼女由菩薩之後,尾隨而行。於森林對側之樵夫及其他等見
此女夜叉問曰:「於貴夫人之前行者為何人耶?」女夜叉:「諸君!彼為我之情夫。」
諸人:「喂,青年人!如是優美如花環之黃金色青年貴夫人,捨棄自己之家,慕汝而
出奔,何故汝不為其所困,而互不結伴同行耶?」菩薩:「諸君!此非予之配偶,此
為一女夜叉,予之相伴五人,皆為其所食。」女夜叉:「諸君!男人者於發怒之時,
以自己之配偶為夜叉,為餓鬼!」女更向前進行中,示以妊娠之狀,更又示以一度欲
生兒之狀,抱兒於腰間,隨菩薩之後而來,每一見者與前為同樣詢問,菩薩亦同樣
如前回答。先後行進到達得叉尸羅,女隱其兒而單獨隨行。菩薩行至都門,坐於某
家之中,女因菩薩之威光,不能入其家,化作天女之形,立於其家之問口。
時得叉尸羅之國王往御苑途中,見彼女而心動,命人前往調查此女是否有夫。
398 其人近女而問曰:「汝有配偶耶?」女夜叉:「唯然,大人!坐此家中者,乃予之配偶
也。」菩薩:「此非予之配偶,此女為女夜叉,與予相伴之五人,皆為其所食。」女夜
叉:「大人!男人者發怒之時,隨己所欲云而云。」其人以雙方之語向王言告。王云:
「無主之物,屬王之所有!」呼彼女夜叉近前,同乘象脊,右繞都中,巡迴而行,還
至宮殿,立此女為第一王妃之位。國王浴水塗油,晚餐畢,昇上臥榻,王滿其慾就
寢,女向一方返身而泣。王問曰:「汝何故而泣耶?」女夜叉:「大王!予於路傍為貴
君發現,伴來此處。而汝家之婦人甚多,予恰如住於敵中,當予發言之時,則被云
為:『汝之兩親、姓氏、素性為何方,應為人知,汝乃於路傍被發現而伴來者。』
如是之言,恰如摑壓予頭,實甚羞恥。若貴君能將全國主權及命令權與我,將無一
人云我不如意之事。」王:「吾妃!國中之住民對予無任何之關係,予非人民之主,
只有逆王而行事者,予唯為彼等之主,以此理由,予不能以全國主權及命令權,讓
渡他人。」女夜叉:「如是大王!如不能將全國及都中之命令權與我,最低亦應將宮
殿內居住人等之命令權讓渡與我,使我能行使權威,大王!」王觸彼如天女,心為所
第十章 塗毒品 一六九
--------------------------------------------------------------------------
小部經典七 一七○
縛,不能拒斥彼女之語,王云:「吾妃,甚善!對居住宮內者之命令權讓與汝,汝對
399 此等諸人可行使權威。」彼女應諾曰:「承知尊命。」
彼女於國王睡眠之時,竊還夜叉之都,呼夜叉等前往取王之命,僅餘其骨,而
筋皮肉血等,悉皆食之無遺。其他夜叉等,由大門進入宮殿,由雞犬開始,一切均
被食盡,只遺殘骨。翌日,諸人見宮門緊閉,以斧破戶而入,見宮殿中骸骨狼藉,
眾人相顧言曰:「誠然!彼男所言:『此非我之配偶,乃女夜叉。』是為真實!而王
一無所知,伴來宮殿,立為王妃,彼女呼夜叉等來,將宮中之人食盡無餘!」
是日菩薩坐彼家中,頭上灑以守砂,身纏守絲,執刀以待日昇。人民掃除宮殿
各處,地敷綠葉,塗香散花,解開花環,薰香再組花鬘,彼此互相商談云:「無論任
何人,不為此化作天女之相之女夜叉隨後尾隨而來,不被攪亂諸根,見之竟不一顧,
有此有勇氣、有智慧之偉大人物,如來執政,則國內將和平而治,我等應以如是之
人為王!」大臣及都民均皆一心,往菩薩之所懇願云:「大王!請執此國之政!」迎菩
薩入於都中,使乘坐於堆積寶玉之上,行灌頂之禮,而為得叉尸羅之王。王為王而
不居於高位,不為四惡事,不破十王法,依正義而治國,多行施與及其他諸善事,
隨其業報生於應生之所。
結分 佛述此本生譚後,正覺者唱次之偈:
400 行未曾行所 欲者將往行
應護己之心 如捧滿油缽
401 如是佛以涅槃為目的,進達法語之頂點後,為作本生今昔之結語:「爾時國王之
從者是今佛之從者,登王位之王子即是我。」
序分 此本生譚是佛在桑巴國德薩迦村附近森林中時,對伽那巴達伽里亞妮須
陀(國美經)所作之談話。佛於此處曰:「汝等比丘!譬如有人云:『伽那巴達伽里
亞妮(美人)伽那巴達伽里亞妮!』 諸多群眾將集來於此處。彼風評高貴之伽那巴
達伽里亞妮歌舞,有人云:『伽那巴達伽里亞妮歌舞!』於是愈益有更多之群眾來
集。彼處有一人前來,彼思欲生而不欲死,欲求安樂而厭苦。某人告彼曰︰『喂!
友!汝今持此滿盛入油之缽,通過多人與伽那巴達伽里亞妮之間,而一人拔刀隨汝
之後而行。』如是云者,汝等比丘!汝等如何思惟?此男茫然漫不留神注意持此缽
394 而行耶?」彼等比丘:「尊師!不如是也!」佛:「汝等比丘!予為此譬喻者,為使覺
其意義,而其意義為如是也:『滿盛入油之缽』,乃有關身體想念之意。因此,汝等
比丘!汝等應須有如是之修養,即:『我等應修身想念,完成身想念。』汝等比丘!
汝等應須有如是之修養。」佛如上具體說明伽那巴達伽里亞呢須陀(國美經)之意義
與文句。
395 如是佛言:「思欲為身想念修養者,如手持滿盛入油之缽,不捨念想,應努力為
此修養也。」佛引示此經,而比丘等聞此經之意義,為斯言曰:「尊師!如有如是之
人,不見此伽那巴達伽里亞妮,持入油之缽而行,殊屬困難。」佛言:「汝等比丘!
是人非為困難之事,此為容易之事何?為彼拔刀之人威嚇而行之故。昔賢者依精進
努力,不棄想念,制諸根,亦不見化作天人之姿,行著而終得王位,此則為困難也。」
於是為說過去之事。
主分 昔日,於波羅奈之都梵與王治國時,菩薩生為王子,為百子中之最末一
第十章 塗毒品 一六五
--------------------------------------------------------------------------
小部經典七 一六六
子,次第成長,達分別是非之年齡,彼時於國王之殿中,辟支佛等受食物供養,菩
薩為彼等作奉侍之役。某日,彼於心中思惟:「予有眾多兄弟,予能得此都中屬於王
家之領土耶?」於是彼又思惟:「此須問辟支佛等。」翌日,辟支佛等前來,取淨水瓶
濾水洗足,塗油食嚼食而坐時,菩薩向彼等禮拜,坐於一隅,詢問此事,於是彼等
告菩薩曰:「王子!汝不能得此都中之領土。由此隔百二十由旬,有犍陀羅國得叉尸
羅地方,如能前往其處,由今至第七日,可得領土。然於途徑大森林,遇有險境,
若繞行森林之路,里程百餘由旬,若直貫而行,則只五十由旬,此謂之非人道路。
此處有女夜叉等於途中建村作家,上附金星之型,懸天蓋,設以大金之臥榻,圍以
396 種種色之布幕,以天人之飾,飾彼女等之身,居於家中,見有男人之來,以如蜜之
語,捕捉彼等云:『君甚疲勞,請入內休息,飲水供奉。』來人入席,彼等以美麗
之容色與魔力,迷惑商旅,使成煩惱之虜,與彼女等同犯媱罪,當場犧牲殞命,為
祭品而食。凡好容色者則以容色捕捉,好音聲者則以如蜜之歌聲或音樂之音響,好
香者則以天界之香,好味者則以種種勝食之味,好觸者則雙方添加赤色之枕、以天
界之臥榻捕之。若貴君善制諸根,不見彼等,不失想念而行,則第七日於其處即得
領土。」
菩薩云:「諸位尊師!甚善!承諸教誨,予將如何見女夜叉?」辟支佛等為作守
護之祈禱,攜守護之砂與線,菩薩拜別辟支佛等與兩親,歸家召使役人等告云:「予
往得叉尸羅受王位,汝等暫留於此處。」然僕役五人云:「我等願與同往!」王子:「汝
等不可前往,聞途中為女夜叉所居,以容色迷惑諸人,各各從其所好,迷而捕食。
此為最大之障害,是故予將用心而行!」五人:「王子!予等與王子同行,如何能嗜
見容色?予等願往其處。」王子:「如是請多為注意!」於是王子由五人相引伴踏上旅
途,彼等不知女夜叉等所作之村等正待彼等前去!
於此諸人中有一善好容色之男,見女夜叉等,為容色而奪其心,彼行稍遲而落
後。王子:「汝何故而遲來?」男:「予因足痛,在家中稍作休息。」王子:「喂!汝不
可見此女夜叉等而起慾!」男:「總之,王子!予不願前往!」王子:「如是汝於後將
397 可思知!」於是王子由其他四人相伴而去。此喜好容色之男住於女夜叉之所,彼女共
同使其犯罪,當場取命而食之。然後先行,於前方再造一家,取種種樂器,歌唱而
坐,於是僕役中一好音樂之男落後遲行,為女夜叉等所食。又再先行,於種種樣樣
第十章 塗毒品 一六七
--------------------------------------------------------------------------
小部經典七 一六八
之箱中盛入好香,設店以待,僕役中一好香之男遲行,此亦為夜叉所食。又再先行,
以器盛樣樣天界美味之飲食物,設飲食店以待,於此處僕役中一好味之男子遲行,
此亦為夜叉所食。女夜叉等又再先進,設天界之臥榻以待,於此處最後一好觸之男
遲行,彼亦為夜叉所食。
於是菩薩只為獨身一人。於是一女夜叉云:「此人實為一意志堅強之男子,予不
食此男子,誓不回還!」彼女由菩薩之後,尾隨而行。於森林對側之樵夫及其他等見
此女夜叉問曰:「於貴夫人之前行者為何人耶?」女夜叉:「諸君!彼為我之情夫。」
諸人:「喂,青年人!如是優美如花環之黃金色青年貴夫人,捨棄自己之家,慕汝而
出奔,何故汝不為其所困,而互不結伴同行耶?」菩薩:「諸君!此非予之配偶,此
為一女夜叉,予之相伴五人,皆為其所食。」女夜叉:「諸君!男人者於發怒之時,
以自己之配偶為夜叉,為餓鬼!」女更向前進行中,示以妊娠之狀,更又示以一度欲
生兒之狀,抱兒於腰間,隨菩薩之後而來,每一見者與前為同樣詢問,菩薩亦同樣
如前回答。先後行進到達得叉尸羅,女隱其兒而單獨隨行。菩薩行至都門,坐於某
家之中,女因菩薩之威光,不能入其家,化作天女之形,立於其家之問口。
時得叉尸羅之國王往御苑途中,見彼女而心動,命人前往調查此女是否有夫。
398 其人近女而問曰:「汝有配偶耶?」女夜叉:「唯然,大人!坐此家中者,乃予之配偶
也。」菩薩:「此非予之配偶,此女為女夜叉,與予相伴之五人,皆為其所食。」女夜
叉:「大人!男人者發怒之時,隨己所欲云而云。」其人以雙方之語向王言告。王云:
「無主之物,屬王之所有!」呼彼女夜叉近前,同乘象脊,右繞都中,巡迴而行,還
至宮殿,立此女為第一王妃之位。國王浴水塗油,晚餐畢,昇上臥榻,王滿其慾就
寢,女向一方返身而泣。王問曰:「汝何故而泣耶?」女夜叉:「大王!予於路傍為貴
君發現,伴來此處。而汝家之婦人甚多,予恰如住於敵中,當予發言之時,則被云
為:『汝之兩親、姓氏、素性為何方,應為人知,汝乃於路傍被發現而伴來者。』
如是之言,恰如摑壓予頭,實甚羞恥。若貴君能將全國主權及命令權與我,將無一
人云我不如意之事。」王:「吾妃!國中之住民對予無任何之關係,予非人民之主,
只有逆王而行事者,予唯為彼等之主,以此理由,予不能以全國主權及命令權,讓
渡他人。」女夜叉:「如是大王!如不能將全國及都中之命令權與我,最低亦應將宮
殿內居住人等之命令權讓渡與我,使我能行使權威,大王!」王觸彼如天女,心為所
第十章 塗毒品 一六九
--------------------------------------------------------------------------
小部經典七 一七○
縛,不能拒斥彼女之語,王云:「吾妃,甚善!對居住宮內者之命令權讓與汝,汝對
399 此等諸人可行使權威。」彼女應諾曰:「承知尊命。」
彼女於國王睡眠之時,竊還夜叉之都,呼夜叉等前往取王之命,僅餘其骨,而
筋皮肉血等,悉皆食之無遺。其他夜叉等,由大門進入宮殿,由雞犬開始,一切均
被食盡,只遺殘骨。翌日,諸人見宮門緊閉,以斧破戶而入,見宮殿中骸骨狼藉,
眾人相顧言曰:「誠然!彼男所言:『此非我之配偶,乃女夜叉。』是為真實!而王
一無所知,伴來宮殿,立為王妃,彼女呼夜叉等來,將宮中之人食盡無餘!」
是日菩薩坐彼家中,頭上灑以守砂,身纏守絲,執刀以待日昇。人民掃除宮殿
各處,地敷綠葉,塗香散花,解開花環,薰香再組花鬘,彼此互相商談云:「無論任
何人,不為此化作天女之相之女夜叉隨後尾隨而來,不被攪亂諸根,見之竟不一顧,
有此有勇氣、有智慧之偉大人物,如來執政,則國內將和平而治,我等應以如是之
人為王!」大臣及都民均皆一心,往菩薩之所懇願云:「大王!請執此國之政!」迎菩
薩入於都中,使乘坐於堆積寶玉之上,行灌頂之禮,而為得叉尸羅之王。王為王而
不居於高位,不為四惡事,不破十王法,依正義而治國,多行施與及其他諸善事,
隨其業報生於應生之所。
結分 佛述此本生譚後,正覺者唱次之偈:
400 行未曾行所 欲者將往行
應護己之心 如捧滿油缽
401 如是佛以涅槃為目的,進達法語之頂點後,為作本生今昔之結語:「爾時國王之
從者是今佛之從者,登王位之王子即是我。」
Kritik dan saran,hubungi : cs@sariputta.com