威光本生經
Virocanajātaka (Ja 143)
(菩薩═獅子)
序分 此本生譚是佛在竹林精舍時,對提婆達多在伽耶斯舍(象頭山)自作佛
而自恃所作之談話。提婆達多豫失禪力,名聲墮地,彼思:「予尚有恢復之方法。」
彼對佛提出五事之請願。然此等之請願,悉被否定,而今彼率長老二人所屬之教團
佛弟子沙門之中,尚未熟達律法之比丘等五百人,往恒河之邊,結新教團,在同一
地域,營自由獨立之教團生活。當佛善為窺知彼等諸比丘知識達圓熟之時機,遣長
491 老二人前往。提婆達多見彼長老二人來訪,心中非常滿足,彼思:「今夜將為彼等說
法,以示予作佛之威儀。」於是彼自嚴威儀,示現如如來之相好,告彼等云:「尊者
舍利弗!比丘眾尚未疲勞,亦不感倦怠。若汝欲為法之問答,可暫與諸比丘為之。
予稍病背痛,暫憩以伸舒手足。」於是橫身而就眠。此期間內,長老二人向彼等諸比
丘說法,遂皆使悟沙門之道果,於是伴彼等導歸竹林精舍。
拘迦利發現精舍皆空,往提婆達多之所,告曰:「提婆達多!長老二人,論破說
服貴師之弟子,使精舍成空,整團徹退而去。貴師何故仍在睡眠耶?」於是剝奪彼之
衣服,恰如壁中之瓦礫飛出,以踵蹴出其胸,為此,彼由口中吐血,苦悶而臥於地
上。
佛向長老問曰:「舍利弗!汝等行時,提婆達多如何耶?」舍利弗答曰:「世尊!
提婆達多見予等甚喜,示現自為佛之威相,自如如來之相好,然彼遂招致大禍!」佛
聞此答,佛言:「舍利弗!提婆達多模倣予之相好而招禍,非自今始,於前生即己招
第一五章 變色蜥蜴品 二八五
--------------------------------------------------------------------------
小部經典七 二八六
禍!」佛應長老之請求,為說過去之事。
主分 昔日,梵與王於波羅奈之都治國時,菩薩生為長鬣之獅子,住於雪山之
堪洽那古哈(黃金窟)中。彼某日出洞窟,悠然起身,睥睨四方,一聲高吼,為求
餌物向遠方走去。不久,噴殺一隻碩大水牛,食其美好部份之肉,由山降下,往湖
水之邊,充分飲清鮮之水,歸洞窟而去。
爾時一豺,亦為求餌物,突然遭遇獅子,豺不能逃隱,不得已平伏於獅子足下。
獅問:「汝豺!汝欲何為?」豺答曰:「予願為汝之奴僕!」獅云:「甚善!汝隨仕於
予,予將與汝美好之肉食。」於是攜豺歸來黃金洞窟。自此以後,豺即獲得獅子王之
殘食以存活,彼於數日之間,漸次肥大。
某日,獅子臥於彼之洞窟,命令豺曰:「汝豺!汝往一觀,立於山頂,如發現遊
492 於山麓之象、馬、牛以及其他任何汝所思喜食之物,前來告予云:『我欲食彼肉!』
向予為禮申述:『請現貴君之威光!』若然予往殺而食肉,並將亦頒與餘分與汝。」
於是豺立於山頂,當發現彼所欲食之諸種動物,即歸黃金窟,平伏於獅子王足下告
曰︰「貴君!請現貴君之威光!」於是獅子如迅雷而飛撲,縱然精氣充滿之大象,亦
奪其生命,食其上肉,次亦頒分餘分與豺。豺於飽食肉後,歸己之家,無論何時,
均得安眠。
豺隨時過,漸次心起憍慢。彼思:「予亦為具有優良四足之物,為何日日於他人
之恩蔭下豢養!今後予亦依自己之力殺象及其他動物,而欲食其肉!百獸之王獅子
稱:『貴君!請示貴君之威光!』彼依此言語,殺精氣充滿之象,予亦應獅子所稱:
『汝豺!請示汝之威光!』能殺精氣充滿之象而食其肉!」於是彼往獅子王之前,作
如是言:「貴君!予長久期間,分食貴君所殺之象肉,今予思欲一試,以自己之力殺
一象而食其肉。請予坐於黃金窟中,如貴君發現徘徊於山麓之象,來予處云一語謂:
『汝豺!請示威光!』則予決不起其他之望,此予一生之願足矣!」
爾時,獅子王對豺作如是言:「汝豺!殺象,唯獅子族許可之事,殺象而得食其
肉之豺,吾恐世界無此一隻。汝之大望,停止為宜,仍請食予殺象之肉為生!」彼雖
被如是勸誡,仍不能捨棄其望,再三再四請願。獅子王不能止彼要求,遂即許之,
並謂:「請入坐於我之住家。」於是使豺坐於黃金窟內。
獅子於山麓發現精氣充滿之象,去往洞窟入口處告曰:「汝豺!請示汝之威
第一五章 變色蜥蜴品 二八七
--------------------------------------------------------------------------
小部經典七 二八八
493 光!」豺由黃金窟悠悠站立,睥睨四方,三度咆哮,如獅子吼,彼謂:「甚善!予將
嚙食其面額之性徵 1 部份!」於是向象飛撲,然誤被彈落於象之腳下,象揚起右足,
踏彼之頭,頭蓋骨被粉碎如微塵。象以足搔撥其死骸為一塊,於其上蓋以糞尿,一
聲高叫,往森林深處逃去。菩薩見此光景嘆曰:「汝豺!請示汝之威光!」於是唱次
之偈:
汝之頭蓋碎 汝之肋骨碎
粉碎如微塵 示汝威光時
菩薩唱此偈,全其定命,從其業報生於應生之所。
結分 佛述此法語後,作本生今昔之結語:「爾時之豺是提婆達多,獅子即是
我。」
註 1 面額之性徵(Kumbha),象於交尾期,面額之一部,生某種之突起,漸次膨脹,出一種
臭液,為一種性之象徵。
序分 此本生譚是佛在竹林精舍時,對提婆達多在伽耶斯舍(象頭山)自作佛
而自恃所作之談話。提婆達多豫失禪力,名聲墮地,彼思:「予尚有恢復之方法。」
彼對佛提出五事之請願。然此等之請願,悉被否定,而今彼率長老二人所屬之教團
佛弟子沙門之中,尚未熟達律法之比丘等五百人,往恒河之邊,結新教團,在同一
地域,營自由獨立之教團生活。當佛善為窺知彼等諸比丘知識達圓熟之時機,遣長
491 老二人前往。提婆達多見彼長老二人來訪,心中非常滿足,彼思:「今夜將為彼等說
法,以示予作佛之威儀。」於是彼自嚴威儀,示現如如來之相好,告彼等云:「尊者
舍利弗!比丘眾尚未疲勞,亦不感倦怠。若汝欲為法之問答,可暫與諸比丘為之。
予稍病背痛,暫憩以伸舒手足。」於是橫身而就眠。此期間內,長老二人向彼等諸比
丘說法,遂皆使悟沙門之道果,於是伴彼等導歸竹林精舍。
拘迦利發現精舍皆空,往提婆達多之所,告曰:「提婆達多!長老二人,論破說
服貴師之弟子,使精舍成空,整團徹退而去。貴師何故仍在睡眠耶?」於是剝奪彼之
衣服,恰如壁中之瓦礫飛出,以踵蹴出其胸,為此,彼由口中吐血,苦悶而臥於地
上。
佛向長老問曰:「舍利弗!汝等行時,提婆達多如何耶?」舍利弗答曰:「世尊!
提婆達多見予等甚喜,示現自為佛之威相,自如如來之相好,然彼遂招致大禍!」佛
聞此答,佛言:「舍利弗!提婆達多模倣予之相好而招禍,非自今始,於前生即己招
第一五章 變色蜥蜴品 二八五
--------------------------------------------------------------------------
小部經典七 二八六
禍!」佛應長老之請求,為說過去之事。
主分 昔日,梵與王於波羅奈之都治國時,菩薩生為長鬣之獅子,住於雪山之
堪洽那古哈(黃金窟)中。彼某日出洞窟,悠然起身,睥睨四方,一聲高吼,為求
餌物向遠方走去。不久,噴殺一隻碩大水牛,食其美好部份之肉,由山降下,往湖
水之邊,充分飲清鮮之水,歸洞窟而去。
爾時一豺,亦為求餌物,突然遭遇獅子,豺不能逃隱,不得已平伏於獅子足下。
獅問:「汝豺!汝欲何為?」豺答曰:「予願為汝之奴僕!」獅云:「甚善!汝隨仕於
予,予將與汝美好之肉食。」於是攜豺歸來黃金洞窟。自此以後,豺即獲得獅子王之
殘食以存活,彼於數日之間,漸次肥大。
某日,獅子臥於彼之洞窟,命令豺曰:「汝豺!汝往一觀,立於山頂,如發現遊
492 於山麓之象、馬、牛以及其他任何汝所思喜食之物,前來告予云:『我欲食彼肉!』
向予為禮申述:『請現貴君之威光!』若然予往殺而食肉,並將亦頒與餘分與汝。」
於是豺立於山頂,當發現彼所欲食之諸種動物,即歸黃金窟,平伏於獅子王足下告
曰︰「貴君!請現貴君之威光!」於是獅子如迅雷而飛撲,縱然精氣充滿之大象,亦
奪其生命,食其上肉,次亦頒分餘分與豺。豺於飽食肉後,歸己之家,無論何時,
均得安眠。
豺隨時過,漸次心起憍慢。彼思:「予亦為具有優良四足之物,為何日日於他人
之恩蔭下豢養!今後予亦依自己之力殺象及其他動物,而欲食其肉!百獸之王獅子
稱:『貴君!請示貴君之威光!』彼依此言語,殺精氣充滿之象,予亦應獅子所稱:
『汝豺!請示汝之威光!』能殺精氣充滿之象而食其肉!」於是彼往獅子王之前,作
如是言:「貴君!予長久期間,分食貴君所殺之象肉,今予思欲一試,以自己之力殺
一象而食其肉。請予坐於黃金窟中,如貴君發現徘徊於山麓之象,來予處云一語謂:
『汝豺!請示威光!』則予決不起其他之望,此予一生之願足矣!」
爾時,獅子王對豺作如是言:「汝豺!殺象,唯獅子族許可之事,殺象而得食其
肉之豺,吾恐世界無此一隻。汝之大望,停止為宜,仍請食予殺象之肉為生!」彼雖
被如是勸誡,仍不能捨棄其望,再三再四請願。獅子王不能止彼要求,遂即許之,
並謂:「請入坐於我之住家。」於是使豺坐於黃金窟內。
獅子於山麓發現精氣充滿之象,去往洞窟入口處告曰:「汝豺!請示汝之威
第一五章 變色蜥蜴品 二八七
--------------------------------------------------------------------------
小部經典七 二八八
493 光!」豺由黃金窟悠悠站立,睥睨四方,三度咆哮,如獅子吼,彼謂:「甚善!予將
嚙食其面額之性徵 1 部份!」於是向象飛撲,然誤被彈落於象之腳下,象揚起右足,
踏彼之頭,頭蓋骨被粉碎如微塵。象以足搔撥其死骸為一塊,於其上蓋以糞尿,一
聲高叫,往森林深處逃去。菩薩見此光景嘆曰:「汝豺!請示汝之威光!」於是唱次
之偈:
汝之頭蓋碎 汝之肋骨碎
粉碎如微塵 示汝威光時
菩薩唱此偈,全其定命,從其業報生於應生之所。
結分 佛述此法語後,作本生今昔之結語:「爾時之豺是提婆達多,獅子即是
我。」
註 1 面額之性徵(Kumbha),象於交尾期,面額之一部,生某種之突起,漸次膨脹,出一種
臭液,為一種性之象徵。
Kritik dan saran,hubungi : cs@sariputta.com