豺本生經
Siṅgālajātaka (Ja 152)
(菩薩═獅子)
序分 此本生譚是佛在重閣講堂時,對住於毘舍離理髮師之子所作之談話。據
傳其父為國王、後宮、王子、王女等,理鬚調髮、編辮八束,總理其事。其父信心
甚篤,歸依三寶,堅持五戒,常聞世尊說教,渡其時光。一日彼理髮師前往宮中工
第一章 剛強品 五
--------------------------------------------------------------------------
小部經典八 六
作,攜伴其子同行。其子於宮中見一王女,身著美飾,貌如天女,頓起愛慾之情。
彼與父一同回至家中,彼對其父曰:「我欲得此王女為妻,否則我命不果。」斷絕飲
食,抱病臥榻。父來其所曰:「我子!不可戀慕身份不配之人,汝生為理髮師之子,
王女乃武士族家,汝如何能與彼女相配?予將為汝尋一身世相同之女,以為汝伴侶。」
其子不受父言,爾後其父集合其母、兄弟、姊妹、伯父、伯母及親族朋友,齊來勸
諭,均不得諭服,其子終於乾疢枯瘦而死。
6 其父燒子遺骸,憑弔之後,悲心稍止之時,心欲拜佛,遂多攜香華塗料,往大
林精舍,奉佛頂禮,坐於一方。佛即問曰:「信士!何故此頃,久未見汝?」彼向佛
告白其子之事。佛曰:「信士!汝子對身份不相配合之人起戀慕之情,為此而喪命,
此非由今日始,前生即已如是。」佛應信士之請,說過去之因緣。
主分 昔波羅奈國梵與王治國時,菩薩於雪山地方出生於獅子族中。彼有六隻
獅子之弟及一隻獅子之妹,皆住於黃金窟中。此窟附近有白銀山,彼處有玻璃窟,
其中住有一豺 1。不久獅子之雙親死去,六隻弟獅留其妹獅於窟中,出獲食物,攜
肉歸來以饗其妹。而白銀山之豺見此牝獅曾起戀慕之情,但在牝獅雙親生存時,不
得交談機會。
七隻牡獅為獲物而出,豺由玻璃窟而下,來至黃金窟入口處,牝獅之前,向牝
獅求愛曰:「獅妹!我為四足,汝亦四足,汝為我妻,我為汝夫,我等彼此生活快樂。
爾後汝應以愛情與我相接。」牝獅聞其語自思:「此豺為四足類中之最賤者,如人間
之闡陀羅 2,我乃為最上之王族,此物對我無禮作此不適之語,此語為兄所聞將何
以生,我將止息而死。」於是女又自思:「我如就此而死,甚為不宜,今我兄等將歸,
7 我將告我兄後而死。」豺因不得牝獅回答,思牝獅並不愛己,心中沈悲,還至玻璃窟
中而臥。
牡獅中一隻仔獅,捕殺水牛與野猿,食其肉後,攜歸以與獅妹:「獅妹!汝可食
此。」妹曰:「我不食肉,我將死矣。」「吾妹何故欲死?」獅妹告以其故。仔獅曰:「此
豺奴現居何處?」獅妹誤記玻璃窟為野天,曰:「兄長!汝如何不見,彼現臥於白銀
山上野天之處。」仔獅不知豺臥於玻璃窟中,誤以為在野天之處,思欲捕殺此豺,遂
矯捷跳躍至白銀山上,胸部觸入玻璃窟中,心臟破裂而死,落於山麓之下。爾後又
一牡獅歸來,牝獅說如前語,牡獅亦蹈同一覆轍而喪命落入山麓之下。如此六隻弟
第一章 剛強品 七
--------------------------------------------------------------------------
小部經典八 八
獅皆死,最後菩薩歸來。牝獅仍如前語告其長兄。菩薩問:「彼居何處?」曰:「彼居
白銀山頂臥於野天之處。」菩薩自思:「豺不臥於野外,彼必臥於玻璃窟中。」菩薩至
山麓下,見其六隻弟獅之身,菩薩自思:「彼等實愚,無辨別智慧,不知玻璃窟,以
胸突入而死,慌忙有欠思慮而為此愚蠢之事。」於是菩薩唱第一偈曰:
一 行事無思慮 慌忙始事者
為己業所惱 如口飲熱湯
8 牡獅唱偈已,自思:「吾弟等不知手段,急欲跳躍殺豺,遂遭自死。然予不若是,予
將使豺臥於窟中破胸而死。」於是彼察知豺之上下之道,向其洞口作三度大獅子吼。
天空如響爆雷,大地山谷震動,豺於玻璃窟中,恐怖戰慄、肝膽皆裂、破胸而死。
佛云:「此豺聞獅子吼而喪命。」於是現等覺者唱第二之偈曰:
二 獅作獅子吼 達陀羅山鳴
豺聞獅吼聲 怖慄心膽崩
9 牡獅結果豺命,葬六弟獅於一處,歸告其妹,並加安慰。獅妹遂終生老於黃金
窟中,隨其業而生於應生之所。
結分 佛述此法語後,繼說聖諦之理──說聖諦之理竟,信士得入初果之位
──佛乃作本生今昔之結語云:「爾時之豺是理髮師之子,牝獅子是王女,六隻弟獅
子是某某長老,長兄之獅子即是我之前生。」
註 1「豺」原語Sigala,為似狐之野獸,性質卑野,多譬喻為劣等之人。在故事第一五七中有:
「豺為他人作善事,實為稀有珍罕之舉。」
2 闡陀羅乃首陀族之父與婆羅門族之母所生,以運棄死屍為業,又多作獵夫、漁夫、盜賊,
亦為竹細工師及造車之木工等。又首陀族之父與剎帝利族之母所生為混種,以處理污水糞
便等為業,今一併舉出。
序分 此本生譚是佛在重閣講堂時,對住於毘舍離理髮師之子所作之談話。據
傳其父為國王、後宮、王子、王女等,理鬚調髮、編辮八束,總理其事。其父信心
甚篤,歸依三寶,堅持五戒,常聞世尊說教,渡其時光。一日彼理髮師前往宮中工
第一章 剛強品 五
--------------------------------------------------------------------------
小部經典八 六
作,攜伴其子同行。其子於宮中見一王女,身著美飾,貌如天女,頓起愛慾之情。
彼與父一同回至家中,彼對其父曰:「我欲得此王女為妻,否則我命不果。」斷絕飲
食,抱病臥榻。父來其所曰:「我子!不可戀慕身份不配之人,汝生為理髮師之子,
王女乃武士族家,汝如何能與彼女相配?予將為汝尋一身世相同之女,以為汝伴侶。」
其子不受父言,爾後其父集合其母、兄弟、姊妹、伯父、伯母及親族朋友,齊來勸
諭,均不得諭服,其子終於乾疢枯瘦而死。
6 其父燒子遺骸,憑弔之後,悲心稍止之時,心欲拜佛,遂多攜香華塗料,往大
林精舍,奉佛頂禮,坐於一方。佛即問曰:「信士!何故此頃,久未見汝?」彼向佛
告白其子之事。佛曰:「信士!汝子對身份不相配合之人起戀慕之情,為此而喪命,
此非由今日始,前生即已如是。」佛應信士之請,說過去之因緣。
主分 昔波羅奈國梵與王治國時,菩薩於雪山地方出生於獅子族中。彼有六隻
獅子之弟及一隻獅子之妹,皆住於黃金窟中。此窟附近有白銀山,彼處有玻璃窟,
其中住有一豺 1。不久獅子之雙親死去,六隻弟獅留其妹獅於窟中,出獲食物,攜
肉歸來以饗其妹。而白銀山之豺見此牝獅曾起戀慕之情,但在牝獅雙親生存時,不
得交談機會。
七隻牡獅為獲物而出,豺由玻璃窟而下,來至黃金窟入口處,牝獅之前,向牝
獅求愛曰:「獅妹!我為四足,汝亦四足,汝為我妻,我為汝夫,我等彼此生活快樂。
爾後汝應以愛情與我相接。」牝獅聞其語自思:「此豺為四足類中之最賤者,如人間
之闡陀羅 2,我乃為最上之王族,此物對我無禮作此不適之語,此語為兄所聞將何
以生,我將止息而死。」於是女又自思:「我如就此而死,甚為不宜,今我兄等將歸,
7 我將告我兄後而死。」豺因不得牝獅回答,思牝獅並不愛己,心中沈悲,還至玻璃窟
中而臥。
牡獅中一隻仔獅,捕殺水牛與野猿,食其肉後,攜歸以與獅妹:「獅妹!汝可食
此。」妹曰:「我不食肉,我將死矣。」「吾妹何故欲死?」獅妹告以其故。仔獅曰:「此
豺奴現居何處?」獅妹誤記玻璃窟為野天,曰:「兄長!汝如何不見,彼現臥於白銀
山上野天之處。」仔獅不知豺臥於玻璃窟中,誤以為在野天之處,思欲捕殺此豺,遂
矯捷跳躍至白銀山上,胸部觸入玻璃窟中,心臟破裂而死,落於山麓之下。爾後又
一牡獅歸來,牝獅說如前語,牡獅亦蹈同一覆轍而喪命落入山麓之下。如此六隻弟
第一章 剛強品 七
--------------------------------------------------------------------------
小部經典八 八
獅皆死,最後菩薩歸來。牝獅仍如前語告其長兄。菩薩問:「彼居何處?」曰:「彼居
白銀山頂臥於野天之處。」菩薩自思:「豺不臥於野外,彼必臥於玻璃窟中。」菩薩至
山麓下,見其六隻弟獅之身,菩薩自思:「彼等實愚,無辨別智慧,不知玻璃窟,以
胸突入而死,慌忙有欠思慮而為此愚蠢之事。」於是菩薩唱第一偈曰:
一 行事無思慮 慌忙始事者
為己業所惱 如口飲熱湯
8 牡獅唱偈已,自思:「吾弟等不知手段,急欲跳躍殺豺,遂遭自死。然予不若是,予
將使豺臥於窟中破胸而死。」於是彼察知豺之上下之道,向其洞口作三度大獅子吼。
天空如響爆雷,大地山谷震動,豺於玻璃窟中,恐怖戰慄、肝膽皆裂、破胸而死。
佛云:「此豺聞獅子吼而喪命。」於是現等覺者唱第二之偈曰:
二 獅作獅子吼 達陀羅山鳴
豺聞獅吼聲 怖慄心膽崩
9 牡獅結果豺命,葬六弟獅於一處,歸告其妹,並加安慰。獅妹遂終生老於黃金
窟中,隨其業而生於應生之所。
結分 佛述此法語後,繼說聖諦之理──說聖諦之理竟,信士得入初果之位
──佛乃作本生今昔之結語云:「爾時之豺是理髮師之子,牝獅子是王女,六隻弟獅
子是某某長老,長兄之獅子即是我之前生。」
註 1「豺」原語Sigala,為似狐之野獸,性質卑野,多譬喻為劣等之人。在故事第一五七中有:
「豺為他人作善事,實為稀有珍罕之舉。」
2 闡陀羅乃首陀族之父與婆羅門族之母所生,以運棄死屍為業,又多作獵夫、漁夫、盜賊,
亦為竹細工師及造車之木工等。又首陀族之父與剎帝利族之母所生為混種,以處理污水糞
便等為業,今一併舉出。
Kritik dan saran,hubungi : cs@sariputta.com