正法婆羅門本生經
Satadhammajātaka (Ja 179)
(菩薩═旃陀羅)
序分 此本生譚是佛在祇園精舍時,對二十一種之不法所作之談話。某時有多
數比丘眾,行醫業、作使役、為運搬、任腳夫、互相交換施捨食物等等,依二十一
種之不法以謀生計,此事在娑祇多婆羅門本生譚(第二三七)中將再說明。佛知彼
等營此等生計,佛曰:「今多數比丘眾營不法生計,彼等營此等生計,不免為夜叉餓
鬼。生為擔負重荷之牛,死將受生於地獄。為彼等之利益與安樂,應自有明瞭法語
意義之必要。」於是集合比丘團體,佛云:「汝等比丘!不可依二十一種不法手段得
生活之資料。依不法而得施食,可喻為吞赤熱銅丸訶羅訶羅毒藥者;為不法之生計,
為佛、辟支佛、聲聞之所咎卑;依不法得施食而食者,無欣笑與歡喜;如此所得之
施食,於我教說,等同旃陀羅族之殘食。而食此食者,對奉正法弟子而言,乃為食
旃陀羅族之殘食者。」於是為說過去之因緣。
主分 昔日波羅奈之都梵與王治國時,菩薩由旃陀羅胎生,長大之後,因事攜
第三章 善法品 七九
--------------------------------------------------------------------------
小部經典八 八○
糧米飯器而上路。
爾時波羅奈城有名為正法之一青年婆羅門,為北方婆羅門大家所生,彼亦因事
未帶米與飯器而上路。彼等二人於大道相遇於一處,青年間菩薩曰:「君為何生?」
83 菩薩告曰:「我為旃陀羅之生。」菩薩問:「君為何生?」青年曰:「我為北方婆羅門之
生。」「彼此一同結伴而行」,於是二人一同上路。菩薩於朝食時刻,坐於有水舒適之
良好場所,洗雙手開飯器向青年曰:「君請用飯。」青年曰:「汝旃陀羅,我不食汝飯。」
菩薩云:「唯然,甚善。」於是使飯器之飯,不受污損,僅以自己所需者,包入他葉,
緊縛飯器,置於己側,食後飲水,兼洗手足,攜帶米與殘飯曰:「青年施主請上路。」
二人一同前行。終日行至黃昏,二人於有水舒適場所沐浴。
菩薩坐於舒適場所,開啟飯器,對青年無語而自食。青年終日行路既疲且飢,
彼立地眺望,思欲得食,菩薩默然無語自食。青年自思:「此旃陀羅對我無語而食,
飯將食盡,飢火攻心,我將取此飯團,棄其沾污之部分,食其殘食。」於是終取殘飯
食之。彼於食際自思:「我為與我姓氏族國不相應之事,我食旃陀羅等之殘飯。」青
年心起非常悔恨之情,心中熱血沸騰,一時血飯相混由口中噴出,悲哀之情叢起︰
「實由微不足道之事,我為此不當之行。」一面悲泣,一面唱第一之偈:
84 一些許之殘物 不止與我食
我生婆羅門 食此皆噴出
青年悲嘆自思:「我為此不當之事,如何生於世間?」入於森林,人不見處,孤
獨之身而死去。
結分 佛說此過去之事後曰:「汝等比丘!正法青年婆羅門,食旃陀羅之殘飯,
為食不當之食物,歡笑不起;今依佛法出家,營不法生計,以為生活之理由,將不
起歡笑。」於是現等覺者[佛]唱第二之偈:
二 如是棄正法 生活依非法
恰如婆羅門 得食亦不歡
85 佛為此法語後,說明四諦之理──說聖諦之理竟,多數之比丘眾得預流果──於
是佛作本生今昔之結語:「爾時之我即是旃陀羅子。」
第三章 善法品 八一
--------------------------------------------------------------------------
小部經典八 八二
序分 此本生譚是佛在祇園精舍時,對二十一種之不法所作之談話。某時有多
數比丘眾,行醫業、作使役、為運搬、任腳夫、互相交換施捨食物等等,依二十一
種之不法以謀生計,此事在娑祇多婆羅門本生譚(第二三七)中將再說明。佛知彼
等營此等生計,佛曰:「今多數比丘眾營不法生計,彼等營此等生計,不免為夜叉餓
鬼。生為擔負重荷之牛,死將受生於地獄。為彼等之利益與安樂,應自有明瞭法語
意義之必要。」於是集合比丘團體,佛云:「汝等比丘!不可依二十一種不法手段得
生活之資料。依不法而得施食,可喻為吞赤熱銅丸訶羅訶羅毒藥者;為不法之生計,
為佛、辟支佛、聲聞之所咎卑;依不法得施食而食者,無欣笑與歡喜;如此所得之
施食,於我教說,等同旃陀羅族之殘食。而食此食者,對奉正法弟子而言,乃為食
旃陀羅族之殘食者。」於是為說過去之因緣。
主分 昔日波羅奈之都梵與王治國時,菩薩由旃陀羅胎生,長大之後,因事攜
第三章 善法品 七九
--------------------------------------------------------------------------
小部經典八 八○
糧米飯器而上路。
爾時波羅奈城有名為正法之一青年婆羅門,為北方婆羅門大家所生,彼亦因事
未帶米與飯器而上路。彼等二人於大道相遇於一處,青年間菩薩曰:「君為何生?」
83 菩薩告曰:「我為旃陀羅之生。」菩薩問:「君為何生?」青年曰:「我為北方婆羅門之
生。」「彼此一同結伴而行」,於是二人一同上路。菩薩於朝食時刻,坐於有水舒適之
良好場所,洗雙手開飯器向青年曰:「君請用飯。」青年曰:「汝旃陀羅,我不食汝飯。」
菩薩云:「唯然,甚善。」於是使飯器之飯,不受污損,僅以自己所需者,包入他葉,
緊縛飯器,置於己側,食後飲水,兼洗手足,攜帶米與殘飯曰:「青年施主請上路。」
二人一同前行。終日行至黃昏,二人於有水舒適場所沐浴。
菩薩坐於舒適場所,開啟飯器,對青年無語而自食。青年終日行路既疲且飢,
彼立地眺望,思欲得食,菩薩默然無語自食。青年自思:「此旃陀羅對我無語而食,
飯將食盡,飢火攻心,我將取此飯團,棄其沾污之部分,食其殘食。」於是終取殘飯
食之。彼於食際自思:「我為與我姓氏族國不相應之事,我食旃陀羅等之殘飯。」青
年心起非常悔恨之情,心中熱血沸騰,一時血飯相混由口中噴出,悲哀之情叢起︰
「實由微不足道之事,我為此不當之行。」一面悲泣,一面唱第一之偈:
84 一些許之殘物 不止與我食
我生婆羅門 食此皆噴出
青年悲嘆自思:「我為此不當之事,如何生於世間?」入於森林,人不見處,孤
獨之身而死去。
結分 佛說此過去之事後曰:「汝等比丘!正法青年婆羅門,食旃陀羅之殘飯,
為食不當之食物,歡笑不起;今依佛法出家,營不法生計,以為生活之理由,將不
起歡笑。」於是現等覺者[佛]唱第二之偈:
二 如是棄正法 生活依非法
恰如婆羅門 得食亦不歡
85 佛為此法語後,說明四諦之理──說聖諦之理竟,多數之比丘眾得預流果──於
是佛作本生今昔之結語:「爾時之我即是旃陀羅子。」
第三章 善法品 八一
--------------------------------------------------------------------------
小部經典八 八二
Kritik dan saran,hubungi : cs@sariputta.com