Sariputta | Suttapitaka | 家長本生經 Sariputta

家長本生經

Gahapatijātaka (Ja 199)

(菩薩═家長)
第五章 魯哈迦品 一三三
--------------------------------------------------------------------------
小部經典八 一三四
序分 此本生譚是佛在祇園精舍時,對心持煩惱比丘所作之談話。佛云:「女人
為難以看護者,為惡事用手段欺瞞其夫。」於是佛為說過去之因緣。
主分 昔日波羅奈國梵與王治國時,菩薩受生於迦尸國之家長家,成長後,營

135 在家人之生活。其妻不守道義,與村長通姦,菩薩知之,注意不怠。時值雨季,穀
類種子為雨水浸洗流失,全村飢饉,等待穀物發芽時,全村一致向村長請求:「自今
兩個月後,穀物收割,再行交穀。」由村長之手借得一隻老牛,分食其肉。某時,村
長乘菩薩外出時,潛入其家。彼等二人正樂臥時,菩薩由村之入口向家中歸來。其
妻向村之入口方向眺望:「是誰前來。」彼女立即認知「是彼歸來」,告知村長。村長
恐懼戰慄,菩薩妻曰:「汝勿恐怖,共思一策。予等曾食汝之牛肉,汝今偽為前來討
債,予登入倉庫立入口處,予謂現無穀種,汝立於我家屋中,汝謂:『予家子女眾
多,請償肉債。』汝可再三催促。」於是彼女登上倉庫,坐入口處,村長立於屋中云:
「請償肉債。」女云:「倉中無穀,待收割時償付,汝請歸去。」菩薩入家,見彼二人
所作,知為不德女之策,向村長曰:「村長!我等食汝牛肉,言明經兩個月後還穀,
今尚未到半月,何故前來討債?汝來非為此故,為其他原因而來。予對汝之所作,

136 實深厭惡,彼無品行不德之女,知倉庫無穀,今故登上倉庫,偽稱無穀,汝亦偽作
討債,對汝二人之奸計,予實厭惡。」菩薩為說明此意義而唱如下之偈:
一 兩者予難忍 兩者予不快
此女登倉庫 詭云不能償
二 村長!我今正告汝 生活我極貧
食汝老牛肉 與汝兩月約
未到期催討 此為我不快
菩薩捉住村長前髮,引曳至屋之當中,打倒在地上。彼呼叫曰:「我為村長。」
菩薩嘲曰:「汝為污他人所守之寶者。」且打且曳,直至使之疲弊不起,捉其首而曳
出。然後捉住女髮由倉庫拉下,與以痛責:「二次再犯,更將重責。」自此以後,村
長不敢窺其門,此惡夫人心中不敢稍存惡念行此惡事。

137 結分佛述此法語後,說明聖諦之理──說聖諦之理竟,此心持煩惱比丘得預
流果──佛云:「彼時懲處村長之家長即是我。」
第五章 魯哈迦品 一三五
--------------------------------------------------------------------------
小部經典八 一三六

Kritik dan saran,hubungi : cs@sariputta.com