Sariputta | Suttapitaka | 龜本生經 Sariputta

龜本生經

Kacchapajātaka (Ja 215)

(菩薩═大臣)
序分 此本生譚是佛在祇園精舍時,對拘迦利所作之談話。此故事將於陀伽利
耶青年本生譚(第四八一)中再說。佛云:「拘迦利為言語而被殺非自今日始,前生
亦復如是。」於是佛為說過去之因緣。
主分 昔日波羅奈國梵與王治國時,菩薩生於大臣之家,年長後為王之俗事聖

176 事之顧問。然王性喜多言,彼談話時,他人無插語之隙;菩薩思欲矯正王之多言,
思慮方法。
爾時雪山地方一湖水中棲有一龜,有二鵝鳥前來索食,與龜相知,彼等相互非
常信賴。某日鵝向龜云:「龜君!我等於雪山心峰山中黃金窟中居住,彼處為一心情
爽快之處,君可與我等一同前往。」「我如何能去?」「我等可伴汝前往。若君能緘口,
對任何人不發一言。」「予可緘口不言,請攜予伴行。」「如是甚善。」彼等以一木棒令
龜咬緊,兩鵝銜其兩端,飛上空中,於是龜與二隻鵝鳥相伴而行。村中少年見兩隻
第七章 香草叢品 一七七
--------------------------------------------------------------------------
小部經典八 一七八
鵝鳥用木棒抬一龜飛行,揶揄而笑立。龜欲開口言:「縱令友人伴我飛行,於汝等何
干?餓鬼惡者!」時二鵝鳥快速飛行,經過波羅奈市王宮上空,恰於此時,龜口鬆放
咬棒,落於開闊之庭前,身軀裂為兩半。王為菩薩及廷臣圍繞,來至現場。王見龜
而問菩薩:「賢者!此物因何由空中跌落?」菩薩長期以來,自己思欲向王忠告,今
得窺此機會。菩薩:「此龜概與鵝鳥互相信賴和合,鵝鳥欲伴龜飛往雪山,龜於空中

177 咬緊木棒,此龜概以聞他人之言,不能緘口,思欲對話,而開口放棒,如此龜由空
中落下而絕命。」「大王!無端而多言,遂受此苦。」菩薩唱以下之偈:
一 龜出無用言 實乃自殺身
應強捉木片 絕命以多言
二 王為人中最強者 賢者善語勿多言
爾今不見多言者 龜身遂自陷破滅
王知彼就王自身而言:「賢者係就予所言耶?」菩薩明言曰:「大王!予言為大
王或為他人亦未可知。言過多者,有此破滅。」爾來王止多言而寡言語。

178 結分 佛述此法語後,作本生今昔之結語︰「爾時之龜是拘迦利,二隻鵝鳥是二
大長老,王是阿難,賢明大臣實即是我。」
註 1 可參照五分律二五(大正藏二二、一六五頁下),Pancatantra (Benfey)I.P.239;Fausboll'
s
Dhp.P.418。


Kritik dan saran,hubungi : cs@sariputta.com