Sariputta | Suttapitaka | 大黃王本生經 Sariputta

大黃王本生經

Mahā­piṅ­gala­jātaka (Ja 240)

(菩薩═王子)
序分 此本生譚是佛在祇園精舍時,對提婆達多所作之談話。提婆達多對佛抱
有惡意,經九個月後,彼於祇園精舍入口處,墮入大地之中。祇園之住民等及彼國

240 之人民等皆甚喜悅:「佛之敵提婆達多,墮入地中,等正覺之敵已歸破滅。」此一消
息,次第傳聞,全閻浮提中之人民、夜叉、鬼神、天人之類,皆大歡喜。
其後某日,比丘等於法堂中開始談論:「諸位法友!提婆達多墮入大地,多數之
人,均以佛之敵提婆達多墮入地中之事而喜悅。」適值佛出問曰:「汝等比丘!今汝
等有何語集於此處?」比丘白佛:「如是如是。」佛云:「提婆達多之死,多人喜笑,

第九章 革履品 二三九
--------------------------------------------------------------------------
小部經典八 二四○

非自今日始,前生即有此喜笑之事。」於是佛為說過去之因緣。
主分 昔日波羅奈國有大黃王,不正不公平治國,諸多欲心為種種之惡:鞭笞、
課稅、割脛、沒收,以及用其他之方法,如同機械搾甘蔗,壓制人民;鬼域技倆,
殘忍刻薄,對於他人絲毫不具同情之心。居家之婦人、兒童、大臣、婆羅門、居士
以及其他諸人,莫不對王憎嫌,如人眼中之塵埃,飯中之有砂粒,或如荊棘之貫掌。
爾時菩薩生為大黃王之子,王於長期行政後死亡。王死,波羅奈城中人民,大
為喜悅,高聲談笑,燃千台之車薪,火葬王之尸骸,入以數千瓶之水,消火葬之火。
使菩薩即國王之位,人民皆大喜悅,皆云:「我等得正義之王。」於是環擊祝賀之大
鼓,揭舉旗幟,裝飾都門,搭蓋假屋,撒炒米香花,坐於裝飾之假舍中,且飲且食。
菩薩於嚴飾之廣場,坐於由大白傘翳遮之寶座當中,受一切臣民之敬禮,由大

241 臣、婆羅門、居士、馭者、守衛及其他諸人,立於國王之周圍。然有一侍衛立於其
側,不斷呼吸啜泣,菩薩見此問曰:「守衛者!予父王之死,皆大喜悅,到處祝賀,
汝之啜泣,係汝獨愛予之父王耶?」於是唱第一之偈:
一 人人皆為黃王虐 彼死一總皆感喜
獨汝喜好黃目王 1 門衛何故汝啜泣?
彼聞王語曰:「予非為大黃王之亡而悲泣,予之頭託王之福蔭,將甚快樂。大黃
王每於出入殿堂之時,如鍛鐵人之錘鐵,擊予之頭八下。王今行於彼世,亦將如毆
予之頭毆打地獄獄卒及閻魔王之頭,如此彼等將謂:『此人對我等構成威脅。』 如
此又將遣回原處,予頭又有被毆之憂,是以啜泣。」為說明其意,唱第二之偈:

242 二 我非喜好黃目王 彼將還來我恐怖
彼去此處虐死亡 死亡送彼還此處
菩薩向門衛曰:「王已用千臺之薪火葬,用千瓶之水散撒,由四方掘土培蓋。凡
往他世者,皆住於他之世界,不能還元本來之身體,汝可勿恐。」菩薩對彼安慰,唱
以下之偈:
彼以千車之薪燒 彼以百瓶之水注
彼之墓場土掘蓋 彼不能還汝勿恐
自此以後,門衛受得安慰。菩薩正當治國,多為施捨及其他善業,隨其業報生
於應生之處。
第九章 革履品 二四一
--------------------------------------------------------------------------
小部經典八 二四二
結分 佛述此法語後,作本生今昔之結語:「爾時大黃王是提婆達多,其子即是
我。」
註 1「黃目」原文 akanhanetta ,指大黃王而言。

Kritik dan saran,hubungi : cs@sariputta.com