寶珠野豬本生經
Maṇisūkarajātaka (Ja 285)
[菩薩=苦行者]
序分 此本生譚是佛在祇園精舍時,對孫陀利橫死所作之談話。當時世尊受人
人非常之尊敬。其次之譚於犍度 1 中既已說述,此則所謂其拔萃者是。當時對世尊
比丘之僧團集聚之施物與尊敬,等同如五大河合為一大河流之程度,[因此],外道
之施物尊敬,皆被剝奪,恰如日出後之螢火,失去光明。外道等集於一處商談:「我
等自沙門瞿曇出現以來,施物尊敬皆被剝奪,均對我等之生存,現不知之狀。究與
何人結托,使沙門瞿曇立得惡評,施物與尊敬能歸無有?」爾時彼等商談決定:「與
孫陀利結托可能成就。」某日,孫陀利入於仙林向彼等問候而立,外道等無一言開口,
彼女屢次問話,無人答覆。彼女問曰:「諸位聖者!究因何故,所苦而如此?」外道:
「貴姊!彼瞿曇之所行,奪取我等之施物與尊敬,使我等受苦,汝不知耶?」孫陀利:
「此際予當如何為之方可?」外道﹕「貴姐汝實美人且具福德。請汝盡力建立瞿曇之
416 惡評,使大眾信汝之言語,使彼無施物與尊敬。」於是彼女承諾:「甚善!予當為之。」
商量已畢,離其處而去。
此後彼女攜華鬘、香、塗香、龍腦香、伽陀伽果,於薄暮黃昏,大眾聞佛法話
終了,向街內歸來時,彼女向祇園精舍而行,習以為[常]。人問:「往何處去?」答
曰:「往沙門瞿曇之前去,予於香室與彼共渡[夜]明。」實則於外道之仙林中過夜,
曉方返回至祇園道上向街內方向歸來。人問:「孫陀利!汝往何處而來?」答曰:「予
於沙門瞿曇之香室,共同過[夜],情愛殊深,往為此事而來。」
如此數日後,[外道]與暴漢等以金錢:「往殺孫陀利,然後棄捨於沙門瞿曇香
室之傍爛土堆中。」彼等依言而行事,加之外道以孫陀利不見而大騷動,向王提出告
訴。王問:「汝等以為何地涉有嫌疑?」答曰:「彼女二三日前似往祇園精舍,其後消
息我等不知。」「如是前往探來。」侍僕等受王命到祇園精舍開始搜索,於爛土堆中發
現死骸,運尸歸回街內,向王報告:「沙門瞿曇之弟子等,欲匿師之惡行,殺孫陀利,
棄捨於爛土堆中。」於是王云:「甚善!往街中廣行告示。」彼等出至街上大聲告示:
「請看釋子沙門之所行。」然後再歸至王宮之門前,孫陀利之尸骸,運至死骸室之臺
第四章 正中品 一四七
--------------------------------------------------------------------------
小部經典九 一四八
上,派人看守。舍衛城之住民,除聖者聖聞之外,皆曰:「請看釋子沙門之所行。」
等等謗語比丘之語,於街內、街外、公園、森林到處行走。比丘等將事之顛末,語
告如來,於是佛云:「如是耶?汝等可向彼諸人等如是難之。」
說虛言者入地獄 為云不為者亦然
417 兩人俱為行惡事 死後彼世生地獄
弟子說唱此偈,王命部下曰:「殺孫陀利之犯人非他人耶?應予調查。」一方彼
等暴漢因得金飲萃羅酒(木酒),互相開始爭論,恰有一人多言:「汝小子只一擊之
下打殺孫陀利,棄捨於爛土堆,以所得之金,食萃羅酒,是耶非耶?」王之部下:「甚
善!真相大白。」逮捕暴漢,送往王前。王:「殺人者為汝等耶?」暴漢:「大王!誠
為我等。」王:「受何人唆使而殺?」暴漢:「受外道之託。」於是王呼外道前來:「汝
等可擔孫陀利沿街巡迴叫喊:『我等思欲立瞿曇之惡評而殺孫陀利,實則瞿曇與其
弟子無罪,有罪者乃我等』。」彼等如命行事,於是愚昧之大眾再信佛教,彼等外道
被問殺人之罪。
爾後大眾對佛之尊敬,日益彌大彌高,某日,於法堂開始談論:「汝等法友!外
道為佛著污點,反而自著污點,而對佛之施物與尊敬,彌大彌高。」佛來問曰:「汝
等比丘!汝等今有何語,集於此處?」比丘白佛:「如是如是之言。」佛云:「汝等比
丘!著佛污點為不可能。著佛污點,恰如不染之寶珠,雖欲塗泥,終不能染。」佛應
彼等之求,為說過去之事。
主分 昔日,波羅奈國梵與王治國時,菩薩生於某村婆羅門之家。達成年後,
見欲愛之中有苦惱而出家,越過雪山地方之三大山王,於彼處為苦行者,住於仙居。
於其近處有摩尼珠之洞穴,住有三十隻野豬,然洞穴近處有一獅子來往彷徨,善為
418 摩尼珠映現其影。野豬見影恐懼戰慄,肉為之落,失散血氣。於是彼等自思:「因此
寶珠透明而現其影,污此寶珠,使無光澤。」於是往近處湖水中持泥土歸來,磨此摩
尼寶珠,然摩尼珠為野豬之毛所磨,益形光亮透明。野豬今不知可為之術,向苦行
者尋問使寶珠失去光澤方便之術,於菩薩近傍頂禮,坐於一方唱最初之二偈:
一 我等三十來洞穴 習慣住此七年間
有時我等作思考 試圖消去此珠光
二 摩而又重磨 珠光只愈清
第四章 正中品 一四九
--------------------------------------------------------------------------
小部經典九 一五○
我問婆羅門 爾知如何行?
菩薩聞彼等言,唱第三之偈:
三 寶珠之貴 非毘琉璃
清淨無污 難消其光
野豬!汝等且去 速離此場
結分 佛述此法語後,為作本生今昔之結語:「爾時苦行者即是我。」
註 1「犍度」Khandaka 乃為 Vinaya-pitaka 之名稱,然大品小品均無孫陀利之語,而於
Vdana 及 Avadanakalpalata 之中有此故事。
序分 此本生譚是佛在祇園精舍時,對孫陀利橫死所作之談話。當時世尊受人
人非常之尊敬。其次之譚於犍度 1 中既已說述,此則所謂其拔萃者是。當時對世尊
比丘之僧團集聚之施物與尊敬,等同如五大河合為一大河流之程度,[因此],外道
之施物尊敬,皆被剝奪,恰如日出後之螢火,失去光明。外道等集於一處商談:「我
等自沙門瞿曇出現以來,施物尊敬皆被剝奪,均對我等之生存,現不知之狀。究與
何人結托,使沙門瞿曇立得惡評,施物與尊敬能歸無有?」爾時彼等商談決定:「與
孫陀利結托可能成就。」某日,孫陀利入於仙林向彼等問候而立,外道等無一言開口,
彼女屢次問話,無人答覆。彼女問曰:「諸位聖者!究因何故,所苦而如此?」外道:
「貴姊!彼瞿曇之所行,奪取我等之施物與尊敬,使我等受苦,汝不知耶?」孫陀利:
「此際予當如何為之方可?」外道﹕「貴姐汝實美人且具福德。請汝盡力建立瞿曇之
416 惡評,使大眾信汝之言語,使彼無施物與尊敬。」於是彼女承諾:「甚善!予當為之。」
商量已畢,離其處而去。
此後彼女攜華鬘、香、塗香、龍腦香、伽陀伽果,於薄暮黃昏,大眾聞佛法話
終了,向街內歸來時,彼女向祇園精舍而行,習以為[常]。人問:「往何處去?」答
曰:「往沙門瞿曇之前去,予於香室與彼共渡[夜]明。」實則於外道之仙林中過夜,
曉方返回至祇園道上向街內方向歸來。人問:「孫陀利!汝往何處而來?」答曰:「予
於沙門瞿曇之香室,共同過[夜],情愛殊深,往為此事而來。」
如此數日後,[外道]與暴漢等以金錢:「往殺孫陀利,然後棄捨於沙門瞿曇香
室之傍爛土堆中。」彼等依言而行事,加之外道以孫陀利不見而大騷動,向王提出告
訴。王問:「汝等以為何地涉有嫌疑?」答曰:「彼女二三日前似往祇園精舍,其後消
息我等不知。」「如是前往探來。」侍僕等受王命到祇園精舍開始搜索,於爛土堆中發
現死骸,運尸歸回街內,向王報告:「沙門瞿曇之弟子等,欲匿師之惡行,殺孫陀利,
棄捨於爛土堆中。」於是王云:「甚善!往街中廣行告示。」彼等出至街上大聲告示:
「請看釋子沙門之所行。」然後再歸至王宮之門前,孫陀利之尸骸,運至死骸室之臺
第四章 正中品 一四七
--------------------------------------------------------------------------
小部經典九 一四八
上,派人看守。舍衛城之住民,除聖者聖聞之外,皆曰:「請看釋子沙門之所行。」
等等謗語比丘之語,於街內、街外、公園、森林到處行走。比丘等將事之顛末,語
告如來,於是佛云:「如是耶?汝等可向彼諸人等如是難之。」
說虛言者入地獄 為云不為者亦然
417 兩人俱為行惡事 死後彼世生地獄
弟子說唱此偈,王命部下曰:「殺孫陀利之犯人非他人耶?應予調查。」一方彼
等暴漢因得金飲萃羅酒(木酒),互相開始爭論,恰有一人多言:「汝小子只一擊之
下打殺孫陀利,棄捨於爛土堆,以所得之金,食萃羅酒,是耶非耶?」王之部下:「甚
善!真相大白。」逮捕暴漢,送往王前。王:「殺人者為汝等耶?」暴漢:「大王!誠
為我等。」王:「受何人唆使而殺?」暴漢:「受外道之託。」於是王呼外道前來:「汝
等可擔孫陀利沿街巡迴叫喊:『我等思欲立瞿曇之惡評而殺孫陀利,實則瞿曇與其
弟子無罪,有罪者乃我等』。」彼等如命行事,於是愚昧之大眾再信佛教,彼等外道
被問殺人之罪。
爾後大眾對佛之尊敬,日益彌大彌高,某日,於法堂開始談論:「汝等法友!外
道為佛著污點,反而自著污點,而對佛之施物與尊敬,彌大彌高。」佛來問曰:「汝
等比丘!汝等今有何語,集於此處?」比丘白佛:「如是如是之言。」佛云:「汝等比
丘!著佛污點為不可能。著佛污點,恰如不染之寶珠,雖欲塗泥,終不能染。」佛應
彼等之求,為說過去之事。
主分 昔日,波羅奈國梵與王治國時,菩薩生於某村婆羅門之家。達成年後,
見欲愛之中有苦惱而出家,越過雪山地方之三大山王,於彼處為苦行者,住於仙居。
於其近處有摩尼珠之洞穴,住有三十隻野豬,然洞穴近處有一獅子來往彷徨,善為
418 摩尼珠映現其影。野豬見影恐懼戰慄,肉為之落,失散血氣。於是彼等自思:「因此
寶珠透明而現其影,污此寶珠,使無光澤。」於是往近處湖水中持泥土歸來,磨此摩
尼寶珠,然摩尼珠為野豬之毛所磨,益形光亮透明。野豬今不知可為之術,向苦行
者尋問使寶珠失去光澤方便之術,於菩薩近傍頂禮,坐於一方唱最初之二偈:
一 我等三十來洞穴 習慣住此七年間
有時我等作思考 試圖消去此珠光
二 摩而又重磨 珠光只愈清
第四章 正中品 一四九
--------------------------------------------------------------------------
小部經典九 一五○
我問婆羅門 爾知如何行?
菩薩聞彼等言,唱第三之偈:
三 寶珠之貴 非毘琉璃
清淨無污 難消其光
野豬!汝等且去 速離此場
結分 佛述此法語後,為作本生今昔之結語:「爾時苦行者即是我。」
註 1「犍度」Khandaka 乃為 Vinaya-pitaka 之名稱,然大品小品均無孫陀利之語,而於
Vdana 及 Avadanakalpalata 之中有此故事。
Kritik dan saran,hubungi : cs@sariputta.com