Sariputta | Suttapitaka | 優曇婆羅本生經 Sariputta

優曇婆羅本生經

Udumbarajātaka (Ja 298)

[菩薩=樹神]
序分 此本生譚是佛在祇園精舍時,對一比丘所作之談話。彼於某邊境之村邑
造精舍而住,此為一住居愉快之精舍,建於盤石之上,心情愉快,居於水邊,有清
掃之場所;乞食至村不遠,人人以好意與食。爾時一比丘遊行來此精舍,居住之長
老對此新來者相當禮遇,翌日伴彼為施食而赴村中。人人對彼與食,並作翌日之招
待。
如此新來者寄食二三日中,彼思:「用一手段,騙此比丘將其趕走,佔領精舍。」

445 對方伺長老之心情愉快時問彼曰:「法友!汝曾否向佛問候?」比丘:「吾師!至今
尚無來見此精舍者,故予尚未前往。」新來比丘:「汝可前往向佛問候歸來之前,予
為汝看守。」比丘:「吾師!如是予往即來。」居住比丘向眾人云:「在予歸來之前,
請勿對長老疏忽。」於是出發而去。
其後,新來比丘向彼等眾人中傷原住比丘云:「彼原住比丘有如是如是之罪惡。」
原住比丘向佛表敬意後再行歸來,對彼不與一席,於某處一宿。翌日,赴村中乞食,
眾人對沙門不為義理致敬。彼心憂愁,再往祇園精舍向比丘等告述始末。彼等於法
堂開始議論:「諸位法友!如是如是比丘由精舍將如是如是比丘逐出。」佛出堂問
曰:「汝等比丘!汝等有何語集於此處?」比丘白佛:「如是如是。」佛言:「汝等比
丘!彼非由今日始,前生,彼即將此比丘由居住之處趕出。」於是佛為說過去之事。
主分 昔日,梵與王於波羅奈治國時,菩薩生為森林之樹神。正當雨季,其處
連續七週間降雨。爾時一赤顏之小猿,住於一雨不入之石洞之中,某日,心情愉快
坐於洞口不濕之處。一隻黑面大猿濡濕苦寒來至其處,彼見如斯心情愉快而坐者,
彼思:「予以計策誘彼出洞,予將住於此處。」彼鼓起肚腹 1,作充分飽滿之顏色,
立於彼前唱最初之偈:
第五章 瓶品 一八一
--------------------------------------------------------------------------
小部經典九 一八二
一 優曇婆羅果已熟 榕樹之果適猿食
君可出來往食之 何可飢餓等待死

446 於是小猿信彼之語,起欲食野生果物之望,由洞窟中出發,向各方諸處巡迴行
走,何亦未得入手,再行歸來,欲入洞窟,見大猿坐於洞窟,彼知為其所騙,立於
大猿之前唱第二之偈:
二 予向長老表敬意 亦如長者為幸福
樹實多數如得食 今日之我亦為福
大猿聞彼之語唱第三之偈:
三 猿住森林同一林 我雖欺騙他之猿
年少之猿不此信 何況年老之古猿
於是小猿由彼處離去。
結分 佛述此法語後,作本生今昔之結語:「爾時之小猿是原住之比丘,大猿是
新來之比丘,樹神即是我。」
註 1 「鼓起肚腹」之原語 Kucchim olambitva 直譯應為腹部吊下,滿腹則為肚腹膨漲之意味,
今意譯如上。

Kritik dan saran,hubungi : cs@sariputta.com