鴛鴦本生經
Cakkavākajātaka (Ja 451)
[菩薩═鴛鴦]
序分 此本生譚是佛在祇園精舍時,對一貪食之比丘所作之談話。此比丘對所
與之衣食不能滿足,彼云:「何處有施食者耶?」各處行走搜索,聞有美食之語,則
大歡喜。爾時對此比丘持有好意之比丘等,憐憫此比丘而向佛申述。佛喚此比丘問
其是否如人人所說之貪食,彼申說果如所言。佛言:「比丘!汝依我出離之教而出
家,何故貪食耶?貪食乃為罪惡,爾於前生即因貪食,於波羅奈不滿足象之死體等
而入於大森林中。」於是佛為說過去之事。
主分 昔日,梵與王於波羅奈治國時,在波羅奈有一隻貪食之烏,彼對象之死
體等不滿足,彼思:「森林為如何之物?」於是彼往森林,對木實亦不滿足。彼往恆
河之岸巡迴行走之間,見一對鴛鴦之鳥,非常美麗,彼云:「此必在恆河岸邊,多有
肉食。予將問此鳥,往其搜索食物之場所,食同等之物,成為美麗之毛色。」於是接
近鴛鴦而坐,唱詢問之二偈:
一 麗色美形姿 羽色帶赤輝
鴛鴦!爾形真美麗 諸根亦清淨
二 帕提那與帕烏薩 瓦拉迦與穆恩迦
羅稀他與諸魚類 恆河岸邊爾為食
鴛鴦駁斥其言唱第三之偈:
71 三 林中不求食 亦不搜水中
苔草帕那迦 吾友!此為吾之食
烏於是唱二偈:
第十篇 二○七
--------------------------------------------------------------------------
小部經典十一 二○八
四 鴛鴦汝吾友 汝食我不信
我於人里中 鹽油調味食
五 人調之米飯 甘味加肉汁
然我此羽色 鴛鴦!何以不如汝?
於是鴛鴦告以烏之羽色醜陋之原因,訓烏說法,唱次之諸偈:
六 害人與惡意 時於己心持
食時自戰怖 故汝如斯羽
七 烏友!世間汝落伍 依有惡業故
不樂得團食 故汝如斯羽
八 吾友!我雖食水草 不傷諸生類
少欲無疑懼 無憂亦無怖
九 如斯保威儀 惡行應捨離
於世不為害 如我為人愛
一○ 不使人殺不自殺 不使人征不自征
有慈悲分對諸有 對任何人無憎惡
72 鴛鴦為烏說法:「若汝為世間所愛,則須完全離去惡意。」烏云:「對予說汝等飲
食之道,又有何益?」於是呀呀而鳴,飛往波羅奈穢物之地而去。
結分 佛述此法語後,說明聖諦之理──說聖諦竟,貪食之比丘得不還果──佛
為作本生今昔之結語:「爾時之烏是貪食之比丘,雌鴛鴦是羅喉羅之母,雄鴛鴦即是
我。」
序分 此本生譚是佛在祇園精舍時,對一貪食之比丘所作之談話。此比丘對所
與之衣食不能滿足,彼云:「何處有施食者耶?」各處行走搜索,聞有美食之語,則
大歡喜。爾時對此比丘持有好意之比丘等,憐憫此比丘而向佛申述。佛喚此比丘問
其是否如人人所說之貪食,彼申說果如所言。佛言:「比丘!汝依我出離之教而出
家,何故貪食耶?貪食乃為罪惡,爾於前生即因貪食,於波羅奈不滿足象之死體等
而入於大森林中。」於是佛為說過去之事。
主分 昔日,梵與王於波羅奈治國時,在波羅奈有一隻貪食之烏,彼對象之死
體等不滿足,彼思:「森林為如何之物?」於是彼往森林,對木實亦不滿足。彼往恆
河之岸巡迴行走之間,見一對鴛鴦之鳥,非常美麗,彼云:「此必在恆河岸邊,多有
肉食。予將問此鳥,往其搜索食物之場所,食同等之物,成為美麗之毛色。」於是接
近鴛鴦而坐,唱詢問之二偈:
一 麗色美形姿 羽色帶赤輝
鴛鴦!爾形真美麗 諸根亦清淨
二 帕提那與帕烏薩 瓦拉迦與穆恩迦
羅稀他與諸魚類 恆河岸邊爾為食
鴛鴦駁斥其言唱第三之偈:
71 三 林中不求食 亦不搜水中
苔草帕那迦 吾友!此為吾之食
烏於是唱二偈:
第十篇 二○七
--------------------------------------------------------------------------
小部經典十一 二○八
四 鴛鴦汝吾友 汝食我不信
我於人里中 鹽油調味食
五 人調之米飯 甘味加肉汁
然我此羽色 鴛鴦!何以不如汝?
於是鴛鴦告以烏之羽色醜陋之原因,訓烏說法,唱次之諸偈:
六 害人與惡意 時於己心持
食時自戰怖 故汝如斯羽
七 烏友!世間汝落伍 依有惡業故
不樂得團食 故汝如斯羽
八 吾友!我雖食水草 不傷諸生類
少欲無疑懼 無憂亦無怖
九 如斯保威儀 惡行應捨離
於世不為害 如我為人愛
一○ 不使人殺不自殺 不使人征不自征
有慈悲分對諸有 對任何人無憎惡
72 鴛鴦為烏說法:「若汝為世間所愛,則須完全離去惡意。」烏云:「對予說汝等飲
食之道,又有何益?」於是呀呀而鳴,飛往波羅奈穢物之地而去。
結分 佛述此法語後,說明聖諦之理──說聖諦竟,貪食之比丘得不還果──佛
為作本生今昔之結語:「爾時之烏是貪食之比丘,雌鴛鴦是羅喉羅之母,雄鴛鴦即是
我。」
Kritik dan saran,hubungi : cs@sariputta.com