Sariputta | Suttapitaka | 天食本生經 Sariputta

天食本生經

Sudhā­bhoja­na­jātaka (Ja 535)

[菩薩═帝釋]
序分 此本生譚是佛在祇園精舍時,對一關心布施比丘之談話。彼為住於舍衛
城豪富家之子,聞佛之法語起淨心而出家。彼完全履行諸戒,具頭陀 2 行,對諸梵
行者慈心甚深,每日三次奉事佛法僧不怠,具諸行法,關心布施。彼因遂行友愛 3
之法,自己在得物之時,只要發現如有受者,則自己財物雖乾,亦施與之。彼關心
布施,樂行布施,於比丘眾之間週知。某日於法堂生出話題:「諸法友等!某比丘關
心布施,大樂於布施,自己所得之物,甚至一杯之飲物,亦施與梵行者等,無稍貪
吝之處,實為菩薩之心境。」佛以天耳通聞知此語,由香殿出來往彼處:「汝等比丘!
一同坐於此處,究竟所語為何?」比丘等答言:「如是,如是。」佛云:「汝等比丘!
此比丘前生不稍布施,乃一吝嗇之男,草尖及油一滴亦不布施,彼經我催促,使為
一無慾之人,為敘布施之果報,使其堅強把握布施之行。為此彼云彼手中得來一杯
之水,如不施與他人,則彼不飲,如此,彼由我之處受惠。為此果報,彼關心布施,
樂行布施。」於是佛以說過去之事。
主分 昔日於波羅奈,梵與王治國之時,有一富有居士,具有八十俱胝 4 之財
產,王與彼司財官之地位。因彼由王所尊敬,由市民及地方人所尊敬,某日彼眺望
第二十一篇 六一
--------------------------------------------------------------------------
小部經典十五 六二
自己無缺之幸福而思惟:「此榮譽非是自己於過去世睡眠為惡行等之結果所得者,而

383 是充滿善行而得來。來世亦必須作自己依據之處。」於是彼往王處向王云:「大王!
予家具有八十俱胝之財寶,請王收受。」王云:「否!予無受汝財寶等之必要,予有
財寶甚多。汝可隨汝欲者而為。」「如此,大王!予將行財寶布施可耶?」「如汝所好!」
彼聞王如此所云,彼於都城四門、都城之中央,及自家之入口,共合建立六座
布施堂,每日施捨六十萬金,行非常之布施。彼於生前之間布施,並告諭其子:「汝
決不可破壞予之布施傳統。」彼生命盡後,再生為帝釋。
其子同樣推行布施,再生為戰達羅(月天)。其子再生為蘇利耶(日天),又其
子為摩多梨 5,其子為般遮翼 6。
然其子第六代之司財官名為瑪洽利拘私耶 7,持有八十俱胝之財寶,彼自思惟:
「予之父及祖父愚笨,將苦勞所蓄之財產皆已棄捨;然予將自守財產,對任何人亦不
為任何一施。」彼毀布施堂,用火燃燒,成為一頑固之吝嗇家。
乞人等共集前來至彼之門口門前伸手:「大司財官閣下,不可毀壞汝父與祖父等
之傳統,請為布施!」彼等大聲悲歎。眾人聞之:「瑪洽利拘私耶破壞自己家之傳
統」,對彼非難。彼以此為恥,於家 8 之門口處,設置守衛,阻止乞人共立之場所。
乞人等不再前來,不來彼家門口眺望。爾來彼只積集財寶,而自己不與使用,亦不
與以妻子。彼於酸粥中加入稻殼之赤粉而食,穿著不過以樹根樹枝為線之粗糙衣物,
頭上張掛樹葉之傘,乘坐拴繫老衰牡牛之車而行。如此,此非一般人之男子具有如

384 此莫大財,恰為如犬得椰子之實之狀者。
某日,彼為對王奉伺問候,思與副司財官一同前往,來到彼家。彼時副司財官
受子女等圍繞而坐,食用新酥煮蜜 9 及砂糖調味之乳糜,彼見瑪洽利拘私耶,即由
座而起云:「啊!大司財官閣下!請坐此椅上食用乳糜。」司財官見此乳糜,口中唾
液湧出,欲食而難堪忍,然彼自思:「若予食之,此副司財官 10 來予家時,予必須報
之以酒席,如此為之,予之財產,將必無有。」彼云:「予不思食。」雖數次勸食,彼
云不欲:「予今已食滿腹而來。」而於副司財官飲食之間,彼則口中湧唾,眺望而坐。
副司財官食事終了,一同往王宮而去。
彼再回返自己家來,彼雖對欲食乳糜之欲望難堪,然彼思惟:「若予欲食乳糜,
則多數人等亦將欲食,如此,則將無有多數之米。予將對誰亦不言語。」彼雖晝夜思
第二十一篇 六三
--------------------------------------------------------------------------
小部經典十五 六四
惟乳糜之事,但恐財物之無有,對誰亦不言,忍耐其思食之心,然而漸漸不能忍耐,
面色蒼白。雖然如此,彼恐無財,口不出言,而最後完全衰弱,緊攬寢床而臥。
彼妻來至彼處,用手撫摸脊背而詢問:「君患病耶?」「患病耶?如汝之身體其
佳,予無何疾病!」「然君之面色蒼白,有何思慮之煩惱耶?然則國王發怒耶?又子
等不遜所致耶?然則有某種欲望湧現耶?」「甚是!予有欲望湧現。」「請君言之。」「汝
能保守秘密耶?」「如為必須保守之秘密,予為汝保守。」

385 然彼恐財將無有,不能敢語。而由妻幾次強請追問,彼始漸說出:「吾妻!予見
副司財官食酥、蜜、砂糖調味之孔糜,由彼以來,予亦欲食乳糜,欲食之不堪忍耐」。
「君非常人,君如此貧乏耶?予能作波羅奈市民全部能食充分之乳糜。」彼洽如以棒
被擊頭時之狀,彼對妻怒云:「予知之!汝有諸多財寶之事。若由汝之鄉里家有持來
之物以作乳糜,可施與市民等。」「然則予只作一街住民等所食之物。」「為彼等作是
為如何之說?彼等可使自食自己之物。」「若然對此邊七間之家人等只充分作之。」「為
彼等作是為如何之說?」「若然為此家中之使役等作之。」「為彼等作是為如何之說?」
「若然為親族人等作之。」「對彼等又為如何之說?」「若然為君及予作之,君意如何?」
「汝為何人,又為如何之說?汝亦不需要!」「如此,只為君一人作之。」「否!為予作
亦不需,若汝作,則必定有多數之人欲來取得。與予米一斤 11,牛乳四分之一,砂
糖一撮及蜜一壺,然後與煮壺一個,予入森林之中,將於彼處煮食。」彼女依其意而
行。
彼將全部此等物品,使一下僕肩持:「汝往立於應諾之場所。」命令彼先行,而
彼只一人圍面罩於他人不注意中出發往彼場所。彼於河岸之某灌木之根元處作灶,
使下僕運來薪木及水,然後向下僕云:「汝往對面道上站立,若見有何人,向予作一
信號。在予呼喚之前,不可前來。」彼遣派後,昇火製作乳糜。
爾時諸神之王帝釋具有一萬由旬之美裝神都,六十由旬之黃金街,高千由旬之

386 皮闍延多 12 宮殿,五百由旬之善法堂 13,六十由旬之 14 絆都紺巴拉石之座,周圍有
五由旬黃金華鬘白傘蓋,其數二俱胝半之諸神並天女等及美麗著飾之己自身──彼
眺望自己之榮耀自思:「究竟我如何始得如此之榮譽?」彼見到於波羅奈生為財務官
而行布施。其次彼觀察:「我子等再生於何處?」「予子戰達羅再生為天子,其子為蘇
利耶。」彼以此狀態眺望彼等一切者之再生。彼思:「般遮翼之子為如何者?」彼於觀
第二十一篇 六五
--------------------------------------------------------------------------
小部經典十五 六六
察後明了破壞自己傳統之事。於是彼如此思惟:「此愚奴乃人卻如非人,既吝嗇而不
自樂,對他人亦不施捨。予之傳統被此愚奴破壞,愚奴死將再生於地獄。予將忠告
此愚奴,使確立予之傳統,為此愚奴作再生來神都之因。」
帝釋呼戰達羅等云:「然!吾等將往人里鄉鎮而行。瑪洽利拘私耶 15 破壞予等之
傳統,燒去布施堂,自不樂亦不施他人。然愚奴今欲食乳糜不堪忍耐,彼云在家製
作,必將乳糜施與他者,乃入森林中唯一人作食。我等來摧促愚奴使知布施之果報,
然若予等均皆一次向彼乞食,愚奴將即死去;予最初前往乞乳糜而坐之時,汝等為
婆羅門之姿順序前來乞討。」於是彼自扮婆羅門之姿接近瑪洽利拘私耶而去。
彼問:「喂!行往波羅奈之道路何方?」彼云:「汝狂妄耶?行往波羅奈道路尚
且不知。何故來至此處,速往彼方。」帝釋仍若不聞之狀云:「貴君云何?」向彼之處

387 而來。彼大聲呼喚:「喂!汝聾婆羅門!因何前來此處?汝向其他之處行進。」於是
帝釋云:「啊!汝為何喊叫?予見煙火,汝煮乳糜,必為招納婆羅門場所。婆羅門等
食時,予亦應得少許,貴君如何對予追逐?」「此非招納婆羅門之處,汝速往他處!」
「然則貴君因何發怒?予於貴君食時,欲得少許。」彼云:「與汝一團之食亦不可。吾
僅此少量,除只支持予一人生命之外,別更無有,只此亦為予巡迴乞得之物。貴君
可由他人索取求來自己之糧。」彼對其妻乞得之事,云此[虛言]而唱偈:
一 吾既非買亦非賣 16 更亦非有儲蓄者
辛苦少量得來物 乳糜不能足兩人 17
帝釋聞此云:「予亦以美好之聲唱一偈,請善聞之。」彼云:「貴君之偈於予何
干?」彼雖加以妨礙,帝釋仍唱二偈:
二 雖然少量與少量 雖然中量與中量
多量可施與多量 不施之事不得有
三 拘私耶!吾向爾語 汝應布施汝之食
如是始能登聖道 獨食不能得幸福

388 彼聞此言,乃云:「婆羅門!貴君所云為有趣之事,乳糜煮成時,與汝少許。啊!
汝先請坐。」帝釋坐於一傍。彼正就座之時,戰達羅以同樣作風接近而來,而以同樣
言辭交談,瑪洽利拘私耶雖然妨礙,仍然唱偈:
四 客之來者吝施彼 獨自進食為食者
第二十一篇 六七
--------------------------------------------------------------------------
小部經典十五 六八
雖為祭祀亦徒然 所作努力亦成空
五 拘私耶!吾向爾語 汝應布施汝之食
如是始能登聖道 獨食不能得幸福
彼聞此言,雖完全嫌厭,但云:「請坐,與汝少許。」戰達羅往帝釋之前而坐。
其次,蘇利耶同樣近彼,同樣交談,彼雖妨礙,仍得唱偈:
六 客之來者吝施彼 獨自進食為食者
雖為祭祀亦徒然 所作努力亦成空
七 拘私耶!吾向爾語 汝應布施汝之食
如是方能登聖道 獨食不能得幸福
彼聞此言辭心中極為酸澀,但云:「如是請坐,將與少許。」蘇利耶往戰達羅之
前而坐。於是摩多梨同樣近彼,同樣交談,彼雖妨礙,仍唱次偈:
八 豆那耽浮樓渡場 河中大水迅速流
或有洪水或湖沼 伽耶河中為祭祀
九 所為祭祀及努力 此處彼處將酬勞
客之來者吝施彼 汝應不為獨自食
一○ 拘私耶!吾向爾語 汝應布施爾之食
如是方能登聖道 獨食不能得幸福

389 彼復又聞此言辭,恰如被山頂所壓,心中酸澀,但云:「請坐,與汝少許。」摩
多梨往蘇利耶之前而坐。復次,般遮翼同樣近來,同樣交談,彼雖妨礙,仍唱二偈:
一一 客之來者吝施彼 獨自進食為食者
釣鉤如有長線結 汝將吞嚥不得脫
一二 拘私耶!吾向爾語 汝應布施爾之食
如是方能登聖道 獨食不能得幸福
吝嗇家拘私耶聞此,於苦之努力下呻吟:「如是請坐,與汝少許。」般遮翼往摩
多梨之前而坐。
如此彼等五人婆羅門坐畢,恰於此時,乳糜已熟,於是拘私耶由灶上將壺取下
云:「貴君等可持樹之葉來。」於是彼等坐而伸手由雪山採來摩魯瓦蔓草之葉。拘私
耶見彼葉云:「貴君等於如此葉之上,不能得受乳糜,請持朅地羅樹等之葉來。」彼
第二十一篇 六九
--------------------------------------------------------------------------
小部經典十五 七○
等又持其葉來,而任何一葉均有如兵士楯之大小。拘私耶向彼等五人全部以匙分配
乳糜,雖至施捨彼等五人之最後者時,壺中之乳糜亦不似有減少。彼施與五人後,
持自己之壺而坐。
爾時般遮翼起立,變自己之姿為犬,於彼等之前垂出小便而來。婆羅門等用樹

390 葉遮蔽自己之乳糜,一滴犬之小便,偶然落於拘私耶手中之上。婆羅門等由水瓶取
水,示現作注入乳糜而食之狀,拘私耶云:「施予少許之水,因洗手而食之故。」「汝
可自取水來洗手。」「予向貴君等施與乳糜,請分予少許之水。」「予等不以有受得之
施物。」「如是請為看守此壺,予洗手而來。」於是彼降往河邊而去。
爾時彼犬向壺中垂落滿壺之小便,彼見犬垂小便,持大棒嚇阻歸來。犬忽變成
駿馬之大小,向彼追逐,化為種種之色,某時黑,某時白,又為黃金之色、斑色,
背忽高忽低,如是成種種之色姿向瑪洽利拘私耶追逐。彼受死之恐怖威脅,接近婆
羅門等,婆羅門等飛上空中而立。彼見彼等之神力而唱偈:
一三 婆羅門等高氣姿 爾等之犬為何故
高低種種身變形 爾等為誰語吾等
聞此諸神之王帝釋唱偈曰:
一四 戰達羅與蘇利耶 神之馭者摩多梨
吾為帝釋天王者 更有此者般遮翼
帝釋更稱讚般遮翼之榮譽而唱偈:
一五 手鳴鼓小鼓 形異大小鼓
彼以眼為醒 醒時彼歡歌
拘私耶聞此言辭詢問曰:「此諸人等云何得如此無缺欠之神之幸福耶?」帝釋
云:「不行布施、從惡法、吝嗇者決不赴諸神之世界而墮入地獄。」示此而唱偈:

391 一六 一切此等吝嗇物 咒罵沙門婆羅門
棄置形骸去此世 生命果墮下地獄
唱此偈畢,次示行正法者獲得諸神之世界而唱偈:
一七 此等希求善趣者 布施持戒諸法立
棄置形骸去此世 生命果上赴善趣
如此云已,而向彼說明:「拘私耶!予等非欲乳糜前來,予等憐汝、同情於汝而
第二十一篇 七一
--------------------------------------------------------------------------
小部經典十五 七二
來。」帝釋說偈:
一八 前生爾為吾親族 今生悔吝行為惡
教爾吾等來此處 勿行惡事墮地獄
拘私耶聞此,自思:「此諸神思使予為善利,由地獄引予使立於天上。」彼大歡
喜說偈:
一九 實此為思吾 爾等來教吾
爾等希吾語 一切吾將為
二○ 今日吾將廢吝嗇 任何之惡吾不為

392 若無布施吾不食 無施不飲一滴水 18
二一 吾斯常時行布施 吾之財寶果將盡
婆娑婆!吾棄愛欲 帝釋天!吾將出家
帝釋摧促瑪洽利拘私耶為無慾者,教以布施之果報,依法語嚴格把握五戒,於
是與諸神共歸神都而去。瑪洽利拘私耶入市內,彼得王許可後,向來乞者之容器充
滿注入,施以財寶,然後彼立即出家到雪山南側,在恆伽河與某一自然形成湖水之
間,作一葉庵,為出家者,食樹根、樹實,長期住居,至於老年。
當時帝釋有無雙、有信、吉祥、有慚之四女,彼女等持多數之天香及天之華鬘,
為遊水赴阿耨達池;於彼處彼女等遊水之後,坐於悅意石池畔。恰於彼時,有一名
那羅陀婆羅門之行者,為晝間休息往三十三天難陀苑及奇達庫塔拉達園,於晝間休
息之樂後,彼持波利夜呾囉之花為傘狀以覆日,歸來至悅意石池岩頂自己住居之金
窟。彼天女等見彼手中之花,向彼乞索。
佛為說明此事而言曰:

393 二二 優高呾陀摩羅山 神王所衛天女樂
優行世間仙者來 優美花開大樹枝
二三 淨色芬芳敬天人 此花無上事諸天
人或陀那婆 20 不獲 斯為此花無上值
二四 四人膚斯擬黃金 四天女主由座立
皆自認為無匹敵 向那羅陀如是云
二五「爾物若為爾有權 波利夜呾囉花名
第二十一篇 七三
--------------------------------------------------------------------------
小部經典十五 七四
爾與吾等有榮耀 吾等尊如婆娑婆」
二六 那羅陀望彼女等 斯語彼女起喧嘩
「此花吾將飾與誰 爾等之中最優者」

394 四人天女聞彼之言唱偈:
二七 那羅陀!爾觀吾等 吾等希欲爾與花
吾等之中爾授者 看作吾等之上首
聞彼女等之言,那羅陀云:
二八 美女!汝言不相應 將使婆羅門喧嘩
爾問諸神之上首 最優最醜若欲知
佛更唱偈:
二九 醉心美慢四天女 柳眉怒向那羅陀
帝釋之前彼等去 諸神上首問優劣

395 彼女等如此詢問立於王前:
三○ 富蘭陀羅 21 見己女 諸神之王合掌云
吾女爾等皆美麗 誰使爾等起喧嘩
彼女等語此而唱偈:
三一「經巡世界那羅陀 大仙立法通真理
犍陀摩羅優山上 彼云爾等問神王
爾等最優與最醜 誰為上首則能知」
帝釋聞此自思:「此四人為吾之女,若予云四人之中,某一人具德為最優,則另
外彼等恐生憤慨,此予不能訴於裁判。予將遣送四人往雪山之拘私耶行者之處,彼
行者對此等愚奴將與裁判。」「予對汝等之訴不能裁判。雪山山中有拘私耶行者,予
將對彼贈送天食 22。彼者不向他人布施,則自己不食;彼當施捨時,善能分辨於人,
為一施有德者之男。汝等之中,由其手中得食者將為最優者。」帝釋言畢唱偈:
三二 彼之大聖森林行 吾女!彼無食事
彼有區別為布施 受施將為最優者

396 帝釋如是遣送彼女等往行者之處後,呼摩多梨遣往彼行者處,唱次之偈:
三三 彼於雪山南斜面 住於恆伽河岸邊
第二十一篇 七五
--------------------------------------------------------------------------
小部經典十五 七六
彼之飲食物難得 諸神運彼以天食
佛更言曰:
三四 神王命彼摩多梨 馬車千頭之馬繫
全速到著彼仙處 與彼天食不現姿
拘私耶得此,佇立而唱二偈:
三五 吾起火焰祭祀時 光拂世闇吾崇陽
誰人掌上置天食 神王婆娑婆之秀
三六 實似珠貝無雙物 色白清淨芳香美
稀有吾生未嘗見 誰神吾手置天食

397 於是摩多梨云:
三七 大仙!大神王遣吾 大聖!急來運天食
爾知馭者摩多梨 無惑爾食無上食
三八 食者將滅十二惡 飢渴嫌惡憂慮疲
瞋恚敵意讒謗諍 寒暑怠惰斯上味
拘私耶聞此,說明自己守誓而唱偈:
三九 摩多梨!此吾不適 不施不食無上誓
獨食聖者為不敬 23 若不分與無幸福
彼如此云,摩多梨問:「尊者!貴君不布施他人而食,見為如何之罪過,曾立如
此之誓耶?」彼說偈云:
四○ 彼等邪淫通他婦 彼等害友罵有德
彼等貪慾更卑劣 吾不布施不飲水

398 四一 無論為女或為男 吾為布施賢者稱
此世不吝心寬者 無穢真諦具足人
摩多梨聞此,現身立於其前。恰於彼時,四人之天女各立於四方,吉祥立於東
方,無雙立於南方,有信立於西方,有慚立於北方。
佛為說明此事而言曰:
四二 接受神王諾 美膚擬黃金
四人天女等 無雙與有信
第二十一篇 七七
--------------------------------------------------------------------------
小部經典十五 七八

吉祥與布利 拘私耶處尋
四三 光輝如焰端 天女四方現
仙者心甚喜 摩多利眼邊
[拘私耶如是云:]
四四「東方輝耀爾為誰 天女!爾飾如朝星
纖君!問爾擬黃金 語吾爾為何方神」

399 四五「天女吉祥諸人崇 吾常追隨不惡者
吾來此處求天食 大智者!與吾天食
四六 大聖!吾希幸福時 其人之愛樂滿足
祭火者!知吾吉祥 大智者!贈吾天食」
拘私耶聞此云:
四七 明叡智具工巧 行為正當具德行
然若不得爾自棄 爾為如此可受責
四八 吾見大食怠惰男 吾見醜人生卑劣
吉祥!然彼被爾護 賜財有幸福
對生高貴者 追遣彼如僕
四九 爾為虛妄無辨別 愚癡之爾害賢者
待爾座席水不值 況與天食吾不快

400 彼女原姿消失而退。其次彼與無雙語云:
五○ 飾清耳環有皓齒 持磨黃金麗腕環
姑尸嫩芽為焰色 24 腰纏光輝水色布
五一 恰如雌鹿脫弓箭 徘徊可愛爾得見
美目之君!爾友誰 獨行林中無怖耶
於是彼女回答:
五二 此處此地吾無友 瑪薩伽薩拉吾生 25
吾來此處望天食 大智者!贈吾天食

401 拘私耶聞此云:「貴女對入己意者與以希望,雖使之成就,然對不如意者不與希
望;依貴女則不但不能得無缺之幸福,貴女乃使破滅之神。」於是說偈云:
第二十一篇 七九
--------------------------------------------------------------------------
小部經典十五 八○
五三 商賈希望求財寶 乘船渡海往彼方
彼處彼等船沉沒 財寶金錢一同盡
五四 農夫希望耕田館 諸種蒔種盡手段
旱魃種種災禍襲 些少收獲亦無有
五五 致力為主有人等 追逐希望索幸福
為主盡力破敵者 不得一物至身亡
五六 捨去親族金財寶 望幸福者思昇天
長期恆行烈苦行 彼行惡道隨惡趣
五七 如此可云希望欺 無雙!失責爾怠
待爾座席水不值 惰況與天食吾不快

402 彼女亦遭拘私耶拒絕,於立處消失。復次與有信談話,彼云:
五八 榮譽光輝具榮譽 爾立方位云最低
纖君!問爾擬黃金 語吾!爾為何種神
於是彼女唱偈:
五九 諸人崇敬吾有信 不惡者後吾常隨
求天食故吾來此 大智者!贈吾天食
於是拘私耶云: 「此等諸眾生信如此所說之言辭,做所當為之事,然所作不應為
之事較應為之事多,如此一切皆為貴女所作之行為。」彼云如次偈:
六○ 因有信心故 人等實踐時
布施與攝根 禁戒或捨心

403 然因爾之故 或盜為虛言
作偽為欺騙 因爾而墮落
六一 有妻忠實戒德具 良家處女意欲棄
不能抑制諸欲望 置情汲水之婢女
六二 由爾奉事他人妻 有信!爾棄善行惡
待爾座席水不值 況與天食吾不快
彼女於立處消失。拘私耶更與立於北方之有慚相語,唱次之二偈:
六三 夜明朝陽昇起時 容貌表現現優色
第二十一篇 八一
--------------------------------------------------------------------------
小部經典十五 八二

404 天女!相似吾發現 語吾!爾為何天女
六四 燃出如火似蔓草 夏日風搖著赤葉
為何見吾安靜立 如爾一語亦不發
於是彼女唱偈:
六五 諸人崇敬吾有慚 不惡者後吾常隨
吾來此為求天食 乞爾天食吾有怯
然而女人乞求事 當視之為慚與恥
彼行者聞此唱二偈:
六六 美女!爾能得如法 不須求乞彼天食
然爾不乞吾招入 爾欲天食吾可授

405 六七 纖君!爾若擬黃金 今能招入吾仙處
一切美味將供養 可食天食供養爾
以下有等正覺者之偈:
六八 拘私耶允輝天女 有慚身入樂仙處
水木實豐崇聖者 不惡者常來仙處
六九 彼處多花開 樹樹多錯綜
半娜甄叔迦 菴婆皮牙拉
缽頭摩羅達 瘦般伽雅那
開伽樹般迦 泰依拉花開
七○ 彼處數多娑羅樹 卡肋利與閻浮樹
阿說他樹尼拘律 威迪薩樹末度迦
鳥茲達拉迦信度 瓦利他及波吒釐
目真鄰陀開他迦 所謂最具香氣花
七一 哈雷努迦花乃至 耶努天豆耶露迦
薩瑪伽 26 及泥瓦拉 如是又有奇那伽
彼處數多無種蕉 卡達利又與薩利
或有稻米帕威西 阿布吉及丹多羅
七二 仙處之北方 自然樂蓮池
第二十一篇 八三
--------------------------------------------------------------------------
小部經典十五 八四
慢坡無傾斜 宜人無臭氣
七三 此處有魚樂 食多寂靜好
辛姑薩萬伽 還有薩庫拉
薩達萬伽魚 還有羅希他
渦集阿里魚 巴提那伽伽

406 七四 此處有鳥樂 食多寂靜好
鵝鳥與蒼鷺 還有美孔雀
斫迦羅婆迦 27 夜出梟鶚鳥
翼美郭公鳥 耆婆耆婆迦 28 29
七五 此處多數飲 諸獸之群來
獅子虎或豬 熊狼及鬣狗 30
七六 犀牛牡牛及水牛 31 羅希他鹿轆轆鹿
伊泥延鹿及山豬 迦寧泥迦與野豚 32
迦達利鹿此處多 堪泥迦鹿與兔貓
七七 各色花被山膚上 諸鳥集戲鳥聲啼……

407 如此世尊讚嘆拘私耶之仙處。其次為顯示有慚天女入於彼處之事等而說偈:
七八 彼之膚美照青樹 如有雲雷放霓光
堅結頭部為彼女 姑尸草薰敷清座
敷裘服向彼女言 「美女!請安坐座上」
七九 彼著鹿皮為螺髻 坐座望之為彼女
自取水來以新葉 大聖歡喜與天食
八○ 彼女受食置兩掌 甚喜向彼仙人云
「婆羅門!爾今賜吾 吾之此行勝三天」
八一 彼女為彼允殊榮 接受讚嘆後女行
女向帝釋為斯言 「吾勝天食婆娑婆」
八二 彼女接近彼新座 爾時帝釋率諸神
最優彼之天女讚 合掌女受人天供

408 如此帝釋供養彼女後自思:「究竟以何理由拘私耶不授他人,只授此者以天
第二十一篇 八五
--------------------------------------------------------------------------
小部經典十五 八六
食?」彼為知理由,再遣摩多利。
為說明此事,佛言:
八三 千眼神王三天主 彼向摩多利斯云
「爾行傳送吾言語 拘私耶!33 置吾三女
何故有慚得天食?」
摩多梨承諾其言,乘皮禪延多馬車出發。
為說明此事,佛言:
八四 彼車滑過虛空行 34 裝具光輝如火燃
車轅閻浮檀金造 35 黃金七寶美嚴裝
八五 多數黃金孔雀飛 36 象牛馬虎豹癇鳥
伊泥延鹿寶石造 37 毘琉璃造鹿諸鳥
八六 金色之車繫馬王 其數一千等幼象

409 黃金之網當胸飾 聞音速進飾嚴具
八七 摩多梨乘最上車 車音響達十方界
大空岩山森茂林 或至海原搖大地
八八 彼急速行到仙處 外衣右袒以合掌
彼云等神婆羅門 多聞有德之導師
八九「傾聽因陀羅言語 富蘭陀羅有問訊
拘私耶!置吾三女 何故有慚得天食」

410 彼聞此言語唱偈:
九○ 吉祥回答為半相 有信回答亦非常
吾見無雙為欺者 有慚把持成聖德
其次稱有慚之德云:
九一 此等幼女護生家 持主幼婦亦老年
將起情欲他男等 有慚之故抑己心
九二 戰鬥先鋒交刀劍 敗者逃去或仆亡
有慚之故擲生命 意慚折返收容軍
九三 恰如海邊止海水 實此有慚抑惡人
第二十一篇 八七
--------------------------------------------------------------------------
小部經典十五 八八
世間聖者崇有慚 馭者汝報神王知

411 摩多梨聞此唱偈:
九四 拘私耶!誰告爾置三天女 缽囉惹缽帝梵天因陀羅
實則此有慚諸神優且敬 汝大仙!因陀羅家彼女生
恰於彼如此云時,拘私耶必須由此世沒去。於是摩多利向彼云:「拘私耶!汝之
壽命盡,汝已遂行布施之法,已在人間世界何為?將往神之世界!」彼思伴彼而行
唱偈:
九五 汝今往如何 神愉乘馬車
我與爾共乘 同往三天行
爾姓因陀羅 因陀羅待汝
今日爾此時 因陀羅友情
如此摩多梨與拘私耶談話之間,拘私耶死沒化生為神之子,乘神之馬車,於是
摩多梨伴彼往帝釋之處。帝釋見彼大喜,以其女有慚授為彼之第一后妃。彼之勢力
不能測知。……佛見此事云︰「優良眾生之業,成為如此之淨物。」佛唱最後之偈:
九六 不惡業者斯等榮 果報不滅正行者

412 彼見天食布施者 因陀羅友起淨信
結分 佛說此法語後,言:「汝等比丘!此非只今世,前生我對此不喜布施
固吝嗇家有催促之事。」佛對本生之今昔作結語:「爾時之天女有慚是優缽羅色,拘
私耶是彼施主之比丘,般遮翼是阿那律,摩多梨是阿難,蘇利耶是迦葉,戰陀羅是
目犍連,那羅陀是舍利弗,帝釋則是我也。」
註 1 J.no.78.Illisa(J.I,P.349F)參照。
2 bgutanga 亦譯為抖擻、大灑等。善見律毘婆沙卷六(大正藏卷二四.七一二 a)中,有
云以煩惱之塵垢為抖擻,為於衣食住拂去貪著之行法,於此舉十二頭陀。
3 Saranlya–dgamma 此有六種,見 D.III,P.245;A.III,P 288。
4 Koti 億,大數之名。
5 Matali 帝釋之馭者。
6 Pancasikha 從帝釋之樂神。
第二十一篇 八九
--------------------------------------------------------------------------
小部經典十五 九○
7 Maccgarikosiya 吝嗇之 Kosiya(拘私耶)之意。
8 訂正為 Nivesana。
9 讀為 madgu。
10 讀為 anusettgino(異本)。
11 Pattga 音譯為缽羅薩他,譯為斤。量之名。algaxa(adgaka,阿宅迦)之四分之一。
12 Vejayanta 譯為最勝殿,帝釋之宮殿。
13 Sudgamma[–savga]三十三天講堂之名。
14 Pandukambala–Silasana pandukambala 為赤黃色毛布之意。由此色庂美石所成帝釋
1085
之座。
15 在原文有為 Maccharikosika。P.392 中亦有。
16 Mahavastu,II,P.49 參照。
17 讀為 duvinnan。
18 讀為 na capi,datva ……(Francis)。
19 Gandhamadana 譯為香醉山,在雪山之北方。
20 Danava 阿修羅之一。
21 Purindada 帝釋之異名。
22 Sudhabhojana 諸神所食之食物。
23 ekasanam 不可解為 eka–asanam 之意,如註釋之誤者。
24 Kusa 吉祥草。
25 masakkasara 須彌山之頂上,即為三十三天。
26 samaka 黍之類。nlvra 粳米。clnaka 豆之類。moca;kadal1 均為羊角蕉之類。Sali
稻。Pavigi 稻之類。abhuji 樹名。tandula 穀米。
27 Cakkavaka 赤鵝鳥,漢譯鴛鴦。
28 j1vaj1vaka 譯為共命鳥。雉之類。
29 最後之二句亦出於 J.VI,P.277。
30 此一句與次偈殆為同一之物,亦出於 J.VI,P.277。
31 讀為 Palasata(stede)。
32 ganin;nika 皆為鹿之類。
第二十一篇 九一
--------------------------------------------------------------------------
小部經典十五 九二
33 參照八九偈讀為 Kosiya。
34 讀為 Suplavantam(stede)。
35 jambonada 由閻浮河所採黃金。
36 Canda 在註中有為 Candaka,為孔雀尾上之目。
37 langganaya 不詳,或為鹿之類?但在此處從註釋而為斯譯。

Kritik dan saran,hubungi : cs@sariputta.com