離輪迴鬼事
Saṃsāramocakapetivatthu (Pv 13)
一 「裸體且醜態,瘠瘦現血筋,唇皮之突出,瘦者!立此汝為誰?」
二 「尊者!我是餓鬼女,住惡趣,閻魔羅世界;行惡業來此,餓鬼之世界。」
三 「如何身口意,以造此惡業?如何業應業,而入餓鬼界?」
四 「尊者 1 !我無父無母、無親無知人,告我以誠心,布施婆羅門。
五 由此五百年,裸身歷諸所,為飢渴煩惱,此我惡業果。
六 尊者!我心尊敬汝。賢者!汝有大神通,同情憐愍我。布施何奉事,尊者!救
我出惡趣。」
七 善哉答彼女,悲深舍利弗,施比丘少食,掌大之布片,
八 與缽盂飲物,布施為彼女;剎那之奉獻,立即果應現。
第二 鬱婆利品 一 離輪迴鬼事 一三
--------------------------------------------------------------------------
小部經典三 一四
九 衣服與食飲,此是布施果;彼女著美服,上衣迦尸絹,諸色之衣服,而近舍利
弗。
一○ 「汝女美姿容,見之有如神,又如曉明星,輝耀照十方。
13 一一 緣何有是姿,依何有幸福?食物為汝生,內心有愉快。
一二 我今且問汝,女神!汝有神通者,汝今現為人,如何作福業?由此汝色輝,
光輝照十方。」
一三 「我於惡趣界,顏色多蒼瘦,裸體又飢渴、皮膚成黑皺;聖者慈悲,於惡趣見
我。
一四 施比丘少食,掌大之布片,飲物一盂缽,汝為我布施。
一五 請見少食果,享受一千年;我享諸食味,快樂甚喜悅。
一六 掌大布片果,請看如何耶!難陀王王國,布匹多如此。
一七 尊者!我有更多衣服物,絹織與毛織、麻織及木綿。
一八 數多價且高,此等空中懸,隨我心所好,任意可穿著。
一九 一盂缽飲物,請看果如何!深而有四角,技巧築之池。
二○ 光輝美水濱,清泠又好香,上覆赤青蓮,百合花充滿。
二一 今我無何恐,愉悅且享樂;尊者!感謝慈悲深聖者,我今來此世。」
二 「尊者!我是餓鬼女,住惡趣,閻魔羅世界;行惡業來此,餓鬼之世界。」
三 「如何身口意,以造此惡業?如何業應業,而入餓鬼界?」
四 「尊者 1 !我無父無母、無親無知人,告我以誠心,布施婆羅門。
五 由此五百年,裸身歷諸所,為飢渴煩惱,此我惡業果。
六 尊者!我心尊敬汝。賢者!汝有大神通,同情憐愍我。布施何奉事,尊者!救
我出惡趣。」
七 善哉答彼女,悲深舍利弗,施比丘少食,掌大之布片,
八 與缽盂飲物,布施為彼女;剎那之奉獻,立即果應現。
第二 鬱婆利品 一 離輪迴鬼事 一三
--------------------------------------------------------------------------
小部經典三 一四
九 衣服與食飲,此是布施果;彼女著美服,上衣迦尸絹,諸色之衣服,而近舍利
弗。
一○ 「汝女美姿容,見之有如神,又如曉明星,輝耀照十方。
13 一一 緣何有是姿,依何有幸福?食物為汝生,內心有愉快。
一二 我今且問汝,女神!汝有神通者,汝今現為人,如何作福業?由此汝色輝,
光輝照十方。」
一三 「我於惡趣界,顏色多蒼瘦,裸體又飢渴、皮膚成黑皺;聖者慈悲,於惡趣見
我。
一四 施比丘少食,掌大之布片,飲物一盂缽,汝為我布施。
一五 請見少食果,享受一千年;我享諸食味,快樂甚喜悅。
一六 掌大布片果,請看如何耶!難陀王王國,布匹多如此。
一七 尊者!我有更多衣服物,絹織與毛織、麻織及木綿。
一八 數多價且高,此等空中懸,隨我心所好,任意可穿著。
一九 一盂缽飲物,請看果如何!深而有四角,技巧築之池。
二○ 光輝美水濱,清泠又好香,上覆赤青蓮,百合花充滿。
二一 今我無何恐,愉悅且享樂;尊者!感謝慈悲深聖者,我今來此世。」
Kritik dan saran,hubungi : cs@sariputta.com