牛糞團經
Gomaya (SN 22.96)
起源於舍衛城。
在一旁坐好後,那位比丘對世尊這麼說:
「大德!有任何色是常的、堅固的、常恆的、不變易法,它將正如等同常恆那樣存續嗎?
大德!有任何受是常的、堅固的、常恆的、不變易法,它將正如等同常恆那樣存續嗎?大德!有任何想……(中略)大德!有任何行是常的、堅固的、常恆的、不變易法,它將正如等同常恆那樣存續嗎?大德!有任何識是常的、堅固的、常恆的、不變易法,它將正如等同常恆那樣存續嗎?」
「比丘!沒有任何色是常的、堅固的、常恆的、不變易法,它將正如等同常恆那樣存續。
比丘!沒有任何受……任何想……任何行……任何識是常的、堅固的、常恆的、不變易法,它將正如等同常恆那樣存續。」
那時,世尊以手取一小牛糞團,然後對那位比丘這麼說:
「比丘!單這麼一點個體獲得也沒有常的、堅固的、常恆的、不變易法將正如等同常恆那樣存續。
比丘!如果單這麼一點個體獲得也有常的、堅固的、常恆的、不變易法,這為了苦的完全滅盡之梵行生活,就不可能被了知。
比丘!但因為單這麼一點個體獲得也沒有常的、堅固的、常恆的、不變易法,因此,這為了苦的完全滅盡之梵行生活,才被了知。
比丘!從前,我為剎帝利灌頂王。
比丘!我為剎帝利灌頂王時,有八萬四千城市,咕薩瓦帝王都為上首。
比丘!我為剎帝利灌頂王時,有八萬四千宮殿,達摩宮殿為上首。
比丘!我為剎帝利灌頂王時,有八萬四千重閣,大陣列重閣為上首。
比丘!我為剎帝利灌頂王時,有八萬四千床座:象牙製的、木心材製的、金製的[、銀製的],長羊毛覆蓋的、白羊毛布覆蓋的、繡花毛織布覆蓋的、頂級羚鹿皮覆蓋的,有頂篷,兩端有紅色枕墊。
比丘!我為剎帝利灌頂王時,有八萬四千頭象:黃金裝飾,黃金旗幟,被金絲網覆蓋的,布薩象王為上首。
比丘!我為剎帝利灌頂王時,有八萬四千匹馬,黃金裝飾,黃金旗幟,被金絲網覆蓋的,雷雲馬王為上首。
比丘!我為剎帝利灌頂王時,有八萬四千輛車,黃金裝飾,黃金旗幟,被金絲網覆蓋的,最勝車為上首。
比丘!我為剎帝利灌頂王時,有八萬四千寶珠,寶珠寶石為上首。
比丘!我為……(中略)有八萬四千女人,善吉祥皇后為上首。
比丘!我為……(中略)有八萬四千剎帝利隨從,主兵臣寶為上首。
比丘!我為……(中略)有八萬四千乳牛:[配戴]黃麻繫繩,青銅牛奶桶。
比丘!我為……(中略)有八萬四千俱胝衣服:精緻的亞麻衣、精緻的絲綢衣、精緻的毛衣、精緻的木綿衣。
比丘!我為……(中略)有八萬四千鍋調理食物,早上與傍晚供養食物被供應。
比丘!而那些八萬四千城市,那時我只住在一城市:咕薩瓦帝王都。
比丘!而那些八萬四千宮殿,那時我只住在一宮殿:達摩宮殿。
比丘!而那些八萬四千重閣,那時我只住在一重閣:大陣列重閣。
比丘!而那些八萬四千床座,那時我只使用一床座:或象牙製的,或木心材製的,或金製的,或銀製的。
比丘!而那些八萬四千象,那時我只登上一象:布薩象王。
比丘!而那些八萬四千馬,那時我只登上一馬:雷雲馬王。
比丘!而那些八萬四千馬車,那時我只登上一馬車:最勝車。
比丘!而那些八萬四千女人,那時只有一女人侍候我:或剎帝利女,或偉拉米迦女。
比丘!而那些八萬四千俱胝衣服,那時我只穿一對衣服:或精緻的亞麻衣,或精緻的絲綢衣,或精緻的毛衣,或精緻的木綿衣。
比丘!而那些八萬四千鍋調理食物,那時我只吃一鍋調理食物:最多一「拿哩」的飯量且能適合做咖哩的。
這樣,比丘!那一切行已過去了;已滅了;已變易了。
比丘!諸行是這樣的無常;比丘!諸行是這樣的不堅固;比丘!諸行是這樣的不可靠。
比丘!到此,就足以要對一切行厭!足以要離染!足以要解脫!」
在一旁坐好後,那位比丘對世尊這麼說:
「大德!有任何色是常的、堅固的、常恆的、不變易法,它將正如等同常恆那樣存續嗎?
大德!有任何受是常的、堅固的、常恆的、不變易法,它將正如等同常恆那樣存續嗎?大德!有任何想……(中略)大德!有任何行是常的、堅固的、常恆的、不變易法,它將正如等同常恆那樣存續嗎?大德!有任何識是常的、堅固的、常恆的、不變易法,它將正如等同常恆那樣存續嗎?」
「比丘!沒有任何色是常的、堅固的、常恆的、不變易法,它將正如等同常恆那樣存續。
比丘!沒有任何受……任何想……任何行……任何識是常的、堅固的、常恆的、不變易法,它將正如等同常恆那樣存續。」
那時,世尊以手取一小牛糞團,然後對那位比丘這麼說:
「比丘!單這麼一點個體獲得也沒有常的、堅固的、常恆的、不變易法將正如等同常恆那樣存續。
比丘!如果單這麼一點個體獲得也有常的、堅固的、常恆的、不變易法,這為了苦的完全滅盡之梵行生活,就不可能被了知。
比丘!但因為單這麼一點個體獲得也沒有常的、堅固的、常恆的、不變易法,因此,這為了苦的完全滅盡之梵行生活,才被了知。
比丘!從前,我為剎帝利灌頂王。
比丘!我為剎帝利灌頂王時,有八萬四千城市,咕薩瓦帝王都為上首。
比丘!我為剎帝利灌頂王時,有八萬四千宮殿,達摩宮殿為上首。
比丘!我為剎帝利灌頂王時,有八萬四千重閣,大陣列重閣為上首。
比丘!我為剎帝利灌頂王時,有八萬四千床座:象牙製的、木心材製的、金製的[、銀製的],長羊毛覆蓋的、白羊毛布覆蓋的、繡花毛織布覆蓋的、頂級羚鹿皮覆蓋的,有頂篷,兩端有紅色枕墊。
比丘!我為剎帝利灌頂王時,有八萬四千頭象:黃金裝飾,黃金旗幟,被金絲網覆蓋的,布薩象王為上首。
比丘!我為剎帝利灌頂王時,有八萬四千匹馬,黃金裝飾,黃金旗幟,被金絲網覆蓋的,雷雲馬王為上首。
比丘!我為剎帝利灌頂王時,有八萬四千輛車,黃金裝飾,黃金旗幟,被金絲網覆蓋的,最勝車為上首。
比丘!我為剎帝利灌頂王時,有八萬四千寶珠,寶珠寶石為上首。
比丘!我為……(中略)有八萬四千女人,善吉祥皇后為上首。
比丘!我為……(中略)有八萬四千剎帝利隨從,主兵臣寶為上首。
比丘!我為……(中略)有八萬四千乳牛:[配戴]黃麻繫繩,青銅牛奶桶。
比丘!我為……(中略)有八萬四千俱胝衣服:精緻的亞麻衣、精緻的絲綢衣、精緻的毛衣、精緻的木綿衣。
比丘!我為……(中略)有八萬四千鍋調理食物,早上與傍晚供養食物被供應。
比丘!而那些八萬四千城市,那時我只住在一城市:咕薩瓦帝王都。
比丘!而那些八萬四千宮殿,那時我只住在一宮殿:達摩宮殿。
比丘!而那些八萬四千重閣,那時我只住在一重閣:大陣列重閣。
比丘!而那些八萬四千床座,那時我只使用一床座:或象牙製的,或木心材製的,或金製的,或銀製的。
比丘!而那些八萬四千象,那時我只登上一象:布薩象王。
比丘!而那些八萬四千馬,那時我只登上一馬:雷雲馬王。
比丘!而那些八萬四千馬車,那時我只登上一馬車:最勝車。
比丘!而那些八萬四千女人,那時只有一女人侍候我:或剎帝利女,或偉拉米迦女。
比丘!而那些八萬四千俱胝衣服,那時我只穿一對衣服:或精緻的亞麻衣,或精緻的絲綢衣,或精緻的毛衣,或精緻的木綿衣。
比丘!而那些八萬四千鍋調理食物,那時我只吃一鍋調理食物:最多一「拿哩」的飯量且能適合做咖哩的。
這樣,比丘!那一切行已過去了;已滅了;已變易了。
比丘!諸行是這樣的無常;比丘!諸行是這樣的不堅固;比丘!諸行是這樣的不可靠。
比丘!到此,就足以要對一切行厭!足以要離染!足以要解脫!」
Kritik dan saran,hubungi : cs@sariputta.com